Текст и перевод песни Vidal 210 feat. Pauet - Error
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
acordándome
de
ti,
de
las
cosas
buenas
Я
продолжаю
вспоминать
о
тебе,
о
хорошем,
Subió
un
history
sintiéndose
llena
Ты
выложила
сторис,
где
кажешься
счастливой.
No
puedo
negar
que
verte
así
me
duela
Не
могу
отрицать,
что
мне
больно
видеть
тебя
такой.
Gracias
a
mí
contigo
nadie
juega
Благодаря
мне
с
тобой
никто
не
играет.
Quiero
llamarte
quiero
escribirte
Хочу
позвонить,
хочу
написать,
Aunque
solo
sea
para
desvestirte
Хотя
бы
просто
для
того,
чтобы
раздеть
тебя.
Podemos
con
to'
me
acuerdo
que
dijiste
Мы
справимся
со
всем,
я
помню,
ты
так
говорила.
No
lo
llamaría
error
Не
назвал
бы
это
ошибкой.
Fuiste
tú
quien
me
enseñó
Ты
сама
меня
научила,
Qué
sola
estás
mejor
Что
тебе
лучше
одной,
Y
que
no
existe
el
tú
y
yo
И
что
нас
нет.
No
lo
llamaría
error
Не
назвал
бы
это
ошибкой.
Fuiste
tú
quien
me
enseñó
Ты
сама
меня
научила,
Qué
sola
estás
mejor
Что
тебе
лучше
одной,
Y
que
no
existe
el
tú
y
yo
И
что
нас
нет.
Triste
pero
vacilón,
te
quisé
pero
al
fin
se
dio
Грустно,
но
по
кайфу,
я
любил
тебя,
но
в
итоге
всё
вышло
так.
Te
pienso
to'
los
días
y
ni
me
acuerdo
de
que
sucedió
Я
думаю
о
тебе
каждый
день
и
даже
не
помню,
что
произошло.
Ahora
pa'
olvidarte
busco
algunas
que
me
den
amor
Теперь,
чтобы
забыть
тебя,
я
ищу
тех,
кто
даст
мне
любовь,
Pero
sin
compromiso
porque
solo
sé
está
bien
cabrón
Но
без
обязательств,
потому
что
я
знаю,
что
это
всё
фигня.
Prende
y
piensa
solo
en
ti
Закуривай
и
думай
только
о
себе.
Te
he
visto
con
los
pantis
que
querías
lucir
Я
видел
тебя
в
тех
чулках,
которые
ты
так
хотела
надеть.
Sé
que
en
unos
meses
te
olvidaras
de
mi
Знаю,
через
пару
месяцев
ты
забудешь
меня.
Tienes
mil
pretendientes
que
parecen
un
team
У
тебя
куча
поклонников,
целая
команда.
Que
beben
y
fuman
a
tu
lao'
Которые
пьют
и
курят
рядом
с
тобой,
Qué
quieren
de
todo
tu
tumbao'
Которые
хотят
всё,
что
у
тебя
есть,
Que
lucen
flow
de
aprovechao'
У
которых
вид
тех,
кто
хочет
воспользоваться,
Pero
sabes
que
yo...
Но
ты
знаешь,
что
я...
No
lo
llamaría
error
Не
назвал
бы
это
ошибкой.
Fuiste
tú
quien
me
enseñó
Ты
сама
меня
научила,
Qué
sola
estás
mejor
Что
тебе
лучше
одной,
Y
que
no
existe
el
tú
y
yo
И
что
нас
нет.
No
lo
llamaría
error
Не
назвал
бы
это
ошибкой.
Fuiste
tú
quien
me
enseñó
Ты
сама
меня
научила,
Qué
sola
estás
mejor
Что
тебе
лучше
одной,
Y
que
no
existe
el
tú
y
yo
И
что
нас
нет.
(No
me
vale
amigos)
(Не
надо
мне
"давай
останемся
друзьями")
Seré
el
enemigo
de
to'
el
que
juegue
contigo
Я
буду
врагом
для
каждого,
кто
будет
играть
с
тобой.
Nos
separamos
como
Yamaha
hizo
con
Valentino
Мы
расстались,
как
Ямаха
с
Росси.
Te
juro
que
voy
a
hacerme
rico
por
varios
motivos
Клянусь,
я
стану
богатым
по
многим
причинам.
Tocaré
a
tu
puerta
pa'
recordarte
que
no
te
olvido
Я
постучусь
в
твою
дверь,
чтобы
напомнить,
что
не
забыл
тебя.
Y
mira
de
qué
valen
nuestras
promesas
И
посмотри,
чего
стоят
наши
обещания.
Ya
no
me
habla
en
clave,
ni
me
besa
Ты
больше
не
говоришь
со
мной
в
тайне,
не
целуешь.
Cada
vez
que
sale
es
una
guerra
interna
Каждый
твой
выход
- это
война
внутри
меня.
Quiero
llamarte...
Хочу
позвонить
тебе...
Quiero
llamarte
quiero
escribirte
Хочу
позвонить,
хочу
написать,
Aunque
solo
sea
para
desvestirte
Хотя
бы
просто
для
того,
чтобы
раздеть
тебя.
Podemos
con
to'
me
acuerdo
que
dijiste
Мы
справимся
со
всем,
я
помню,
ты
так
говорила.
No
lo
llamaría
error
Не
назвал
бы
это
ошибкой.
Fuiste
tú
quien
me
enseñó
Ты
сама
меня
научила,
Qué
sola
estás
mejor
Что
тебе
лучше
одной,
Y
que
no
existe
el
tú
y
yo
И
что
нас
нет.
No
lo
llamaría
error
Не
назвал
бы
это
ошибкой.
Fuiste
tú
quien
me
enseñó
Ты
сама
меня
научила,
Qué
sola
estás
mejor
Что
тебе
лучше
одной,
Y
que
no
existe
el
tú
y
yo
И
что
нас
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Vicente Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.