Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto
a
melodia
balançando
enquanto
escuto
o
som
do
tempo
Ich
fühle
die
Melodie
schwingen,
während
ich
dem
Klang
der
Zeit
lausche
E
vi
bem...
Und
ich
sah
genau...
Que
tudo
é
uma
grande
gangorra!
Dass
alles
eine
große
Wippe
ist!
Batendo
caixa
no
meu
peito
te
ouvi
Die
Trommel
auf
meiner
Brust
schlagend,
hörte
ich
dich
Cantando
samba
da
Gamboa
Den
Samba
von
Gamboa
singen
É
que
tudo
volta
e
num
momento
se
vai
(vai
vai)
Es
ist
so,
dass
alles
zurückkommt
und
in
einem
Moment
verschwindet
(geht,
geht)
Me
culpo
por
toda
essa
porra
Ich
gebe
mir
die
Schuld
für
diesen
ganzen
Mist
Acordado
pelo
café
que
me
traz
Gewৃকkt
durch
den
Kaffee,
den
du
mir
bringst
Xícaras
que
rasgam
roupas!
Tassen,
die
Kleider
zerreißen!
Esses
tais
demônios
que
vivem
em
mim
Diese
Dämonen,
die
in
mir
leben
Me
fazem
sorrir
Sie
bringen
mich
zum
Lächeln
A
língua
pode
salvar
e
eu
vou
Die
Zunge
kann
retten
und
ich
werde
Viver
sem
cair
Leben,
ohne
zu
fallen
É
tudo
parte
desse
canção
Es
ist
alles
Teil
dieses
Liedes
De
um
mundo
que
eu
fiz
Von
einer
Welt,
die
ich
erschaffen
habe
Te
escuto
mas
nem
sei
te
ouvir
Ich
höre
dich,
aber
ich
weiß
nicht
einmal,
wie
ich
dir
zuhören
soll
Não
me
encontro
aqui
Ich
finde
mich
hier
nicht
zurecht
Como
confiar
em
você,
se
eu
não
confio
mais
em
mim
(não
não)
Wie
kann
ich
dir
vertrauen,
wenn
ich
mir
selbst
nicht
mehr
vertraue
(nein,
nein)
O
Karma
faz
o
frio
soar
em
minhas
mãos
(não)
Das
Karma
lässt
die
Kälte
in
meinen
Händen
erklingen
(nein)
Lererere
Lererere
hmm
Lererere
Lererere
hmm
Lererere
Lererere
Lererere
Lererere
Lererere
Lererere
(Eu
to
tentando
achar
um
bom
lugar)...
(Ich
versuche,
einen
guten
Platz
zu
finden)...
Meu
lado
mau
ta
gritando
mais
alto
Meine
schlechte
Seite
schreit
lauter
Confusões
mentais
me
alimento
mais
pra
viver
Geistige
Verwirrungen,
ich
nähre
mich
mehr,
um
zu
leben
Parei
de
cantar
pra
você!
Ich
habe
aufgehört,
für
dich
zu
singen!
Já
não
da
mais
pra
ser
cinza
Es
geht
nicht
mehr,
grau
zu
sein
O
chão
só
se
abre
pra
mim
Der
Boden
öffnet
sich
nur
für
mich
Tudo
o
que
quiser
saber...
Alles,
was
du
wissen
willst...
Quase
no
fim
dessas
linhas
eu
conto
porque
que
eu
vim
Fast
am
Ende
dieser
Zeilen
erzähle
ich,
warum
ich
gekommen
bin
Deixo
o
sabor
do
saber
Ich
hinterlasse
den
Geschmack
des
Wissens
Sinto
a
melodia
balançando
enquanto
escuto
o
som
do
tempo
Ich
fühle
die
Melodie
schwingen,
während
ich
dem
Klang
der
Zeit
lausche
E
vi
bem...
Und
ich
sah
genau...
Que
tudo
é
uma
grande
gangorra!
Dass
alles
eine
große
Wippe
ist!
(Uma
grande
gangorra)
(Eine
große
Wippe)
Batendo
caixa
no
meu
peito
te
ouvi
Die
Trommel
auf
meiner
Brust
schlagend,
hörte
ich
dich
Cantando
samba
da
Gamboa
Den
Samba
von
Gamboa
singen
É
que
tudo
volta
e
num
momento
se
vai
(vai
vai)
Es
ist
so,
dass
alles
zurückkommt
und
in
einem
Moment
verschwindet
(geht,
geht)
Me
culpo
por
toda
essa
porra
Ich
gebe
mir
die
Schuld
für
diesen
ganzen
Mist
Acordado
pelo
café
que
me
traz
Gewৃকkt
durch
den
Kaffee,
den
du
mir
bringst
Xícaras
que
rasgam
roupas!
Tassen,
die
Kleider
zerreißen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Vidal
Альбом
Xícaras
дата релиза
16-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.