Текст и перевод песни Video - Co Za Dzien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pada
deszcz,
autobus
spóźnia
się
znów,
It's
raining,
the
bus
is
late
again,
To
nie
pies,
to
szczeka
z
przystanku
tłum.
It's
not
a
dog,
it's
a
crowd
barking
at
the
bus
stop.
Ktoś
popchnął
mnie,
Someone
pushed
me,
Ktoś
użył
niefajnych
słów,
opluwam
ich.
Someone
used
bad
words,
I
spit
on
them.
Odpalam
fajkę
i
luz.
I
light
up
a
cigarette
and
relax.
Co
za
dzień
(co
za
dzień),
What
a
day
(what
a
day),
Co
za
niezwykła
noc.
What
an
extraordinary
night.
Chce
się
żyć
(chce
się
żyć),
I
want
to
live
(I
want
to
live),
Bezczelnie
płynąć
pod
prąd.
To
shamelessly
go
against
the
current.
Podnosić
krzyk,
To
shout,
Okradać
miasto
gdy
śpi.
To
rob
the
city
when
it
sleeps.
Bez
celu
biec,
To
run
without
a
destination,
Od
dzisiaj
nie
muszę
nic.
From
today
I
don't
have
to
do
anything.
Lubię
spać
i
zamglony
mieć
wzrok,
I
like
to
sleep
and
have
blurry
eyesight,
Tracę
czas,
brzydkich
dziewczyn
mam
dość.
I
waste
time,
I'm
tired
of
ugly
girls.
Nie
umiem
nic,
nigdy
nie
było
mi
wstyd,
I
can't
do
anything,
I've
never
been
ashamed,
Ostatni
raz
płakałem
gdy
śpiewał
Feel.
The
last
time
I
cried
was
when
Feel
sang.
Co
za
dzień
(co
za
dzień),
What
a
day
(what
a
day),
Co
za
niezwykła
noc.
What
an
extraordinary
night.
Chce
się
żyć
(chce
się
żyć),
I
want
to
live
(I
want
to
live),
Bezczelnie
płynąć
pod
prąd.
To
shamelessly
go
against
the
current.
Podnosić
krzyk,
To
shout,
Okradać
miasto
gdy
śpi.
To
rob
the
city
when
it
sleeps.
Bez
celu
biec,
To
run
without
a
destination,
Od
dzisiaj
nie
muszę
nic.
From
today
I
don't
have
to
do
anything.
Co
za
dzień
(co
za
dzień),
What
a
day
(what
a
day),
Co
za
niezwykła
noc.
What
an
extraordinary
night.
Chce
się
żyć
(chce
się
żyć),
I
want
to
live
(I
want
to
live),
Bezczelnie
płynąć
pod
prąd.
To
shamelessly
go
against
the
current.
Podnosisz
krzyk,
You
shout,
Okradasz
miasto
gdy
śpi.
You
rob
the
city
when
it
sleeps.
Bez
celu
biec,
To
run
without
a
destination,
Od
dzisiaj
nie
muszę
nic.
From
today
I
don't
have
to
do
anything.
Na,
na,
na,
na,
na...
Na,
na,
na,
na,
na...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wojciech luszczykiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.