Текст и перевод песни Video - Dobrze, Ze Jestes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobrze, Ze Jestes
Хорошо, Что Ты Рядом
Dobrze,
że
jesteś
każdego
dnia
Хорошо,
что
ты
рядом
каждый
день,
Łatwiej
powietrze
dzielić
na
dwa
Легче
воздух
делить
на
двоих.
Dobrze,
że
jesteś,
kim
chciałbym
być
Хорошо,
что
ты
есть,
кем
хотел
бы
я
быть,
Nic
więcej
nie
chcę,
wystarczy
mi
na
dziś
Больше
ничего
не
хочу,
мне
достаточно
на
сегодня.
I
zanim
skończy
się
kiedyś
ten
świat
И
прежде
чем
кончится
когда-нибудь
этот
мир,
Słyszę
głos,
za
którym
idę
Слышу
голос,
за
которым
иду.
I
tylko
z
Tobą
chce
przeżyć
ten
czas
И
только
с
тобой
хочу
прожить
это
время,
Który
los
nam
dał
na
chwile,
na
chwilę,
na
chwilę
Которое
судьба
дала
нам
на
миг,
на
мгновение,
на
секунду.
Który
los
nam
dał
na
chwile,
na
chwilę,
na
chwilę
Которое
судьба
дала
нам
на
миг,
на
мгновение,
на
секунду.
Zanim
noc
ostatnia
minie
Прежде
чем
последняя
ночь
пройдет.
Nigdzie
się
nie
spiesz,
spieszy
się
czas
Никуда
не
спеши,
спешит
время,
Na
pewno
jeszcze
dopadnie
nas
Оно
обязательно
еще
настигнет
нас.
Wypełniasz
przestrzeń,
dziękuję
Ci
Ты
заполняешь
пространство,
спасибо
тебе.
Dobrze,
że
jesteś,
wystarczy
być
Хорошо,
что
ты
рядом,
достаточно
просто
быть.
I
zanim
skończy
się
kiedyś
ten
świat
И
прежде
чем
кончится
когда-нибудь
этот
мир,
Słyszę
głos,
za
którym
idę
Слышу
голос,
за
которым
иду.
I
tylko
z
Tobą
chce
przeżyć
ten
czas
И
только
с
тобой
хочу
прожить
это
время,
Który
los
nam
dał
na
chwile
Которое
судьба
дала
нам
на
миг.
Zanim
skończy
się
kiedyś
ten
świat
И
прежде
чем
кончится
когда-нибудь
этот
мир,
Słyszę
głos,
za
którym
idę
Слышу
голос,
за
которым
иду.
I
tylko
z
Tobą
chce
przeżyć
ten
czas
И
только
с
тобой
хочу
прожить
это
время,
Który
los
nam
dał
na
chwile
Которое
судьба
дала
нам
на
миг.
Który
los
nam
dał
na
chwile
(na
chwilę,
na
chwilę)
Которое
судьба
дала
нам
на
миг
(на
мгновение,
на
секунду).
Który
los
nam
dał
na
chwile
(na
chwilę,
na
chwilę)
Которое
судьба
дала
нам
на
миг
(на
мгновение,
на
секунду).
Zanim
noc
ostatnia
minie
Прежде
чем
последняя
ночь
пройдет.
Dobrze,
że
jesteś...
Хорошо,
что
ты
рядом...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Kisielinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.