Текст и перевод песни Videoclub - En nuit
Et
moi
j′écris
le
temps
qui
passe
И
я
пишу
о
времени,
которое
уходит
Et
toi
tu
vis
tout
ce
qu'on
se
dit
А
ты
живёшь
тем,
о
чем
мы
говорили
La
nuit,
la
lune,
le
feu,
l′orage
Ночь,
луна,
огонь,
гроза
Dans
les
rues
sombres,
on
bat
l'ennui
Во
мраке
улиц,
мы
боремся
со
скукой
C'est
dans
ta
tête
que
tout
s′efface
В
твоей
голове
все
стирается
Les
bons
moments,
mes
fautes,
ta
rage
Радостные
моменты,
мои
ошибки,
твоя
ярость
Et
on
se
rejoint
à
la
sonnerie
И
мы
воссоединяемся
под
мелодию
Crier
l′espoir,
la
nostalgie
Крича
о
надежде,
ностальгии
J'aimerais
baisser
tes
yeux
douteux
Я
бы
хотела
прикрыть
твои
глаза,
полные
сомнений
J′aimerais
chasser
ta
nostalgie
Я
бы
хотела
прогнать
твою
тоску
Relever
ta
tête,
sois
courageux
Подними
голову,
будь
смелым
À
deux,
on
est
plus
forts
que
l'ennui
Вдвоём,
нам
печаль
нипочём
J′aimerais
baisser
tes
yeux
douteux
Я
бы
хотела
прикрыть
твои
глаза,
полные
сомнений
J'aimerais
chasser
ta
nostalgie
Я
бы
хотела
прогнать
твою
тоску
Relever
ta
tête
sois
courageux
Подними
голову,
будь
смелым
À
deux,
on
est
plus
forts
que
l′ennui
Вдвоём,
нам
печаль
нипочём
Embrasser
ma
solitude
Обнять
моё
одиночество
Avec
lui,
seulement
С
ним
одним
Paradoxe
et
plénitude
Парадокс
и
наполненность
Avec
toi,
doucement
С
тобой,
тихо
Parcourir
la
ville
Мчаться
через
город
Dans
la
nuit,
le
vent
Сквозь
ночь
и
ветер
Allongés,
immobiles
Лежащие,
неподвижные
Combattre
le
temps
Идём
вопреки
времени
Grimper,
courir
Подниматься,
бежать
Avec
toi,
fuyant
С
тобой,
убегающим
Sauter,
danser
Прыгать,
танцевать
Dans
la
pluie,
souvent
Под
дождём,
так
часто
Pleurer,
ternir
Плакать,
угасать
Puis
partir
longtemps
Потом
уйти
на
долго
Fuir
l'ennui
Сбежать
от
скуки
Juste
un
instant
Просто
на
мгновение
J'aimerais
baisser
tes
yeux
douteux
Я
бы
хотела
прикрыть
твои
глаза,
полные
сомнений
J′aimerais
chasser
ta
nostalgie
Я
бы
хотела
прогнать
твою
тоску
Relever
ta
tête,
sois
courageux
Подними
голову,
будь
смелым
À
deux,
on
est
plus
forts
que
l′ennui
Вдвоём,
нам
печаль
нипочём
J'aimerais
baisser
tes
yeux
douteux
Я
бы
хотела
прикрыть
твои
глаза,
полные
сомнений
J′aimerais
chasser
ta
nostalgie
Я
бы
хотела
прогнать
твою
тоску
Relever
ta
tête,
sois
courageux
Подними
голову,
будь
смелым
À
deux,
on
est
plus
forts
que
l'ennui
Вдвоём,
нам
печаль
нипочём
Les
gens
te
lassent
Люди
тебя
утомили
Tout
devient
gris
Всё
становится
серым
Tes
larmes
me
tracassent
Твои
слезы
меня
беспокоят
Dans
le
soir
puis
dans
la
nuit
Вечером,
а
позже
и
ночью
Puis
finalement,
il
n′y
a
que
toi
В
конце
концов,
есть
только
ты
Des
souvenirs,
ton
cœur
en
manque
Твои
воспоминания,
твоё
напряжённое
сердце
Alors
tu
pleures
et
tu
effaces
И
вот
ты
плачешь
и
стираешь
Le
temps
qui
passe,
celui
qui
lasse
Время,
которое
проходит,
утомляет
J'aimerais
baisser
tes
yeux
douteux
Я
бы
хотела
прикрыть
твои
глаза,
полные
сомнений
J′aimerais
chasser
ta
nostalgie
Я
бы
хотела
прогнать
твою
тоску
Relever
ta
tête,
sois
courageux
Подними
голову,
будь
смелым
À
deux,
on
est
plus
forts
que
l'ennui
Вдвоём,
нам
печаль
нипочём
J'aimerais
baisser
tes
yeux
douteux
Я
бы
хотела
прикрыть
твои
глаза,
полные
сомнений
J′aimerais
chasser
ta
nostalgie
Я
бы
хотела
прогнать
твою
тоску
Relever
ta
tête,
sois
courageux
Подними
голову,
будь
смелым
À
deux,
on
est
plus
forts
que
l′ennui
Вдвоём,
нам
печаль
нипочём
La
nuit,
la
lune,
le
feu,
l'orage
Ночь,
луна,
огонь,
гроза
La
nuit,
la
lune,
le
feu,
l′orage
Ночь,
луна,
огонь,
гроза
La
nuit,
la
lune,
le
feu,
l'orage
Ночь,
луна,
огонь,
гроза
La
nuit,
la
lune,
le
feu,
l′orage
Ночь,
луна,
огонь,
гроза
La
nuit,
la
lune,
le
feu,
l'orage
Ночь,
луна,
огонь,
гроза
La
nuit,
la
lune,
le
feu,
l′orage
Ночь,
луна,
огонь,
гроза
La
nuit,
la
lune,
le
feu,
l'orage
Ночь,
луна,
огонь,
гроза
La
nuit,
la
lune,
le
feu,
l'orage
Ночь,
луна,
огонь,
гроза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adèle castillon, matthieu reynaud
Альбом
En nuit
дата релиза
19-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.