Videoclub feat. Natalia Lacunza - Enfance 80 (With Natalia Lacunza) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Videoclub feat. Natalia Lacunza - Enfance 80 (With Natalia Lacunza)




Enfance 80 (With Natalia Lacunza)
Детство 80-х (с участием Наталии Лакунзы)
He tocado el pasado con mis dedos
Я коснулась прошлого своими пальцами,
He vivido el ayer como si fuera otra vez
Прожила вчерашний день, как если бы он снова наступил.
que la verdad nunca muere
Я знаю, что правда никогда не умирает,
Se mece como la nieve que cae desde el cielo pastel
Она колышется, как снег, падающий с пастельного неба.
Je laisse aux autres les demain
Завтрашний день я оставляю другим,
Moi je prends que les maintenant
Я беру только настоящее.
Si c′est pour penser la fin
Если это для того, чтобы думать о конце,
Compte sur mes rêves d'enfant
Положись на мои детские мечты.
¿Por qué dejar de soñar?
Зачем переставать мечтать?
Si puedo encontrar la paz
Если я могу найти покой,
Cuando se acerque el final
Когда приблизится конец,
No voy a despertar
Я не проснусь.
Petite, je fuis le temps, déjà peur des convenances
Маленькой, я бежала от времени, уже боясь условностей,
Et la vraie étoffe des gens, c′est fou tout ce qu'ils pensent
И истинная сущность людей, это безумие, все, что они думают.
Volamos en aviones de papel
Мы летали на бумажных самолетах,
No podrán atraparnos
Они не смогут нас поймать.
Si gritamos, no se acaba nuestra la sed
Если мы кричим, наша жажда не утоляется.
Je laisse aux autres les demains
Завтрашний день я оставляю другим,
Moi je prends que les maintenant
Я беру только настоящее.
Si c'est pour penser la fin
Если это для того, чтобы думать о конце,
Compte sur mes rêves d′enfant
Положись на мои детские мечты.
¿Por qué dejar de soñar?
Зачем переставать мечтать?
Si puedo encontrar la paz
Если я могу найти покой,
Cuando se acerque el final
Когда приблизится конец,
No voy a despertar
Я не проснусь.
J′regrette mon adolescence (et pourtant c'est pas fini)
Я скучаю по своей юности все же это еще не конец),
Quand t′es petit, y a la méfiance (puis après vient le mépris)
Когда ты маленький, есть недоверие потом приходит презрение).
Y a des jours ça va mal (c'est qu′t'oublies quand ça va bien)
Бывают дни, когда все плохо (это потому, что ты забываешь, когда все хорошо).
Les adultes ils crient, ils râlent (disent des choses qui servent à rien)
Взрослые кричат, ворчат (говорят вещи, которые ни к чему).
Tu passes ta vie dans l′passé (et pourtant c'est pas si beau)
Ты проводишь свою жизнь в прошлом все же это не так прекрасно),
Tu t'souviens des jours usés (des mois d′mai, des batailles d′eau)
Ты вспоминаешь изношенные дни (майские месяцы, водяные баталии).
Faut s'y faire, t′es juste grand (y en aura pleins tu verras)
Нужно смириться, ты просто вырос (их будет много, ты увидишь),
Des belles choses, des bons moments (quand c'est fini tu regretteras)
Прекрасных вещей, хороших моментов (когда все закончится, ты будешь жалеть).
Je laisse aux autres les demain
Завтрашний день я оставляю другим,
Moi je prends que les maintenant
Я беру только настоящее.
Si c′est pour penser la fin
Если это для того, чтобы думать о конце,
Compte sur mes rêves d'enfant
Положись на мои детские мечты.
¿Por qué dejar de soñar?
Зачем переставать мечтать?
Si puedo encontrar la paz
Если я могу найти покой,
Sin pensar en el final
Не думая о конце,
No voy a despertar
Я не проснусь.
¿Por qué dejar de soñar?
Зачем переставать мечтать?
Si puedo encontrar la paz
Если я могу найти покой,
Cuando se acerque el final
Когда приблизится конец,
No voy a despertar
Я не проснусь.





Авторы: Matthieu Reynaud, Adele Castillon Du Perron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.