Vidhu Prathap feat. K. S. Chithra - Gokulathil Thamasikkum (From "Kaiethum Doorathu") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vidhu Prathap feat. K. S. Chithra - Gokulathil Thamasikkum (From "Kaiethum Doorathu")




Gokulathil Thamasikkum (From "Kaiethum Doorathu")
Гокулатхил Тамасикум (из фильма "Кайетхум Дурату")
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
Божественный ребёнок, резвящийся в Гокуле
Aaarayanjal poondirikum en manasin naadhan
Повелитель моего сердца, принимающий шесть подношений
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
Божественный ребёнок, резвящийся в Гокуле
Aaarayanjal poondirikum en manasin naadhan
Повелитель моего сердца, принимающий шесть подношений
Naadha ninte kannuneeru thodunnathinaayi
Господь, чтобы вытереть твои слёзы
Snehamode thoovalkaiyaal thaalolippu thozhi
С любовью я предлагаю тебе свои руки, как подруга
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
Божественный ребёнок, резвящийся в Гокуле
Yamunatheeratheee madhumaasa raavil
На берегу Ямуны, в медовую лунную ночь
Pranayam needhikan varumo nee radhe
Придёшь ли ты, чтобы разделить со мной любовь, или нет?
Azhake maaril njan vanamaalayakkum
Если нет, я стану лесной гирляндой
Muralikayariyathen chundodu cherkkum
И украшу твою флейту
Thazhukum njan ninne chernnaliyum nee pinne
Я буду следовать за тобой, и когда я увижу тебя издалека
Nirakoonthal kaanumbol aa mazhamekham maayunnu
Дождевая туча исчезнет
Nin mudiyil thirukum malarennude hridayamithariyu
Сердце цветка, украшающего твои волосы, растает
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
Божественный ребёнок, резвящийся в Гокуле
Aaarayanjal poondirikum en manasin naadhan
Повелитель моего сердца, принимающий шесть подношений
Mizhiyum mukilumkondoru veedu meyam
Дом, сотканный из облаков и глаз
Mazhayum veyilumkondambaadi theerkam
Дорога, устланная дождём и солнцем
Yethukulamoruvridhavanamaaki maatam
Почему эта печаль одолевает меня?
Erucheviyariyathey eniyenthu cheyyam
Что мне делать с этой болью?
Vidhiyallo vidhi ninmozhiyallo mozhi
Судьба ли это, или твои слова - судьба?
Muzhuthingal vannalum nin mukhamallo kannadi
Даже если пройдёт целый месяц, твоё лицо - моё зеркало
Nin kavilil thazhukum mazhavil eruniramithumathiyo
Капли дождя, падающие на твои волосы, - это мой нектар
Aalilayil pallikollum neelabaalakaneee
О, пастушок, играющий на флейте!
Neelabaalakane pashulokapaalakaneee
О, пастушок, хранитель животных!
Venamellam veendedukkan neeraayii theernnavaney
Тот, кто стал водой, чтобы утолить жажду всех!
Vendavarkku annuminnum maayanjal cheithavaney
Тот, кто творит магию для тех, кто просит!
Gopikalthan aada kattu naalanachu ninnavaney
Тот, кто заставлял гопи танцевать!
Aalilayil pallikollum neelabaalakaneee
О, пастушок, играющий на флейте!
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
Божественный ребёнок, резвящийся в Гокуле
Aamaayanjal poondirikum en manasin naadhan
Повелитель моего сердца, принимающий шесть подношений
Naadha ninte kannuneeru thodunnathinaayi
Господь, чтобы вытереть твои слёзы
Snehamode thoovalkaiyaal thaalolippu thozhi
С любовью я предлагаю тебе свои руки, как подруга






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.