Vidhu Prathap feat. Shaan Rahman & Remya Nambeesan - Ullasa Gaayike - From "Adi Kapyare Koottamani" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vidhu Prathap feat. Shaan Rahman & Remya Nambeesan - Ullasa Gaayike - From "Adi Kapyare Koottamani"




Ullasa Gaayike - From "Adi Kapyare Koottamani"
Ullasa Gaayike - From "Adi Kapyare Koottamani"
ഉല്ലാസഗായികേ നിൻ നായകൻ ഞാനേ
Joyous songstress, for I am your hero
എൻ കിന്നര വീണയിൽ ഈണം മീട്ടാൻ വന്നണയൂ വേഗം
Upon my kinnara's strings, let a melody flow
ഉന്മാദ ദായിനീ നിൻ നീലക്കണ്ണാൽ നീ
With eyes as blue as the sea, you bring me ecstasy
എൻ സങ്കൽപ്പത്തിൻ തങ്കക്കോവിൽ തള്ളിത്തുറന്നോ
Unveiling the gilded temple of my imagination, set free
നല്ല മംപൂവിൻ മണമോലും കവിളല്ലിയിൽ
On cheeks fragrant as the finest blooms
എന്റെ പ്രണയത്തിൻ സമ്മാനം തൊടുവിക്കും ഞാൻ
I shall bestow my love's token
അണി പുലർമഞ്ഞു പൊതിയുന്ന പൂങ്കാവ് നീ
A garden enveloped in dawn's golden hues
അതിനിനിയുള്ള ജന്മങ്ങൾ പാറാവ് ഞാൻ
Through countless lives, I shall follow you
ഉല്ലാസഗായികേ നിൻ നായകൻ ഞാനേ
Joyous songstress, for I am your hero
എൻ കിന്നര വീണയിൽ ഈണം മീട്ടാൻ വന്നണയൂ വേഗം
Upon my kinnara's strings, let a melody flow
ഉന്മാദ ദായിനീ നിൻ നീലക്കണ്ണാൽ നീ
With eyes as blue as the sea, you bring me ecstasy
എൻ സങ്കൽപ്പത്തിൻ തങ്കക്കോവിൽ തള്ളിത്തുറന്നോ
Unveiling the gilded temple of my imagination, set free
പൊന്നുമാനേ പൊന്നുമാനേ പൊന്നുമാനേ പൊന്നുമാനേ
Oh golden deer, golden deer, golden deer, oh
പൊന്നുമീനേ പൊന്നുമീനേ പൊന്നുമീനേ പൊന്നുമീനേ
Oh golden fish, golden fish, golden fish, oh-oh
മഴ ചാറി പെയ്യുമ്പോൾ മഴവില്ലിൻ കുട ചൂടി
As the rain pours down, we dance beneath a rainbow's hood
നാമെങ്ങോ പോകുമ്പോൾ പുഴയെന്തേ കളിയാക്കീ
When we wander lost, the river teases with its playful mood
മണിമാരാ നിൻ മാറിൽ തല ചായും നേരത്തെൻ
On your breast, I rest my head, and in that moment, I hear
അകതാരിൽ നാണത്തിൻ മേളങ്ങൾ കേൾക്കുന്നേ
A symphony of shyness, dispelling all fear
കള്ളച്ചിരിയെന്നെ കൊല്ലുന്ന കെണിയായ് ഇതാ
Your mischievous smile, a tempting snare
ചിരികൾ തൻ ഉടയോൻ ഞാനാണല്ലോ
But know, my love, I am the master of this game, beyond compare
നിന്നെ നേടാൻ യോദ്ധാക്കൾ വ്രതം നോറ്റു പോയ്
Warriors may strive, their vows in vain
എൻ പ്രാണനാഥനായ്
For you are the love of my life's domain
നീ ചാരത്തെത്തുമ്പോൾ
When you grace my hearth with your presence divine
നാം ആടിപ്പാടും പാട്ടിൻ ഈണം കാറ്റും മൂളുന്നോ
We shall dance to our hearts' content, the wind our melody entwined
ഹേയ് ദേവസുന്ദരാ അന്നേതോ കാലത്തേ
Oh, celestial beauty, in that bygone era
നെഞ്ചിന്നുള്ളിൽ ആരാധിക്കും പൂജാ ബിംബം നീ
You became the idol I worship, held close, forever near
കനവാര് കണ്ടാലും കുളിരേത് കൊണ്ടാലും
Though dreams may fade and seasons may change
കഥയൊന്നും മാറില്ലാ അവൾ എന്റേതാണല്ലോ
My love for you remains, an eternal flame, forever rearranged
വെറുതെ നീ മൊഴിയേണ്ടാ സമയം കളയേണ്ടാ
Speak not in vain, wasting time's precious breath
ഉടവാളിൻ വീറാലേ പട വെട്ടി തീർപ്പാക്കാം
With my sword's keen edge, I shall settle this, a battle to the death
പുള്ളിമാനോടും മന്ദാര തീരത്തിതാ
With spotted deer and by the mandara's shore
തിങ്കൾ ചമയങ്ങൾ അണിയുന്ന യാമങ്ങളിൽ
The moon adorns the night, its radiant glow to adore
തുള്ളി തേൻ തേടി രണ്ടോമൽ കാർവണ്ടുകൾ
Honeybees seek nectar, a sweet delight
ഉല്ലാസഗായികേ നിൻ നായകൻ ഞാനേ
Joyous songstress, for I am your hero
എൻ കിന്നര വീണയിൽ ഈണം മീട്ടാൻ വന്നണയൂ വേഗം
Upon my kinnara's strings, let a melody flow
ഉന്മാദ ദായിനീ നിൻ നീലക്കണ്ണാൽ നീ
With eyes as blue as the sea, you bring me ecstasy
എൻ സങ്കൽപ്പത്തിൻ തങ്കക്കോവിൽ തള്ളിത്തുറന്നോ
Unveiling the gilded temple of my imagination, set free, oh, oh
തുള്ളി തേൻ തേടി രണ്ടോമൽ കാർവണ്ടുകൾ
Honeybees seek nectar, a sweet delight, oh-oh
നിന്നെ നേടാൻ യോദ്ധാക്കൾ വ്രതം നോറ്റു പോയ്
Warriors may strive, their vows in vain





Авторы: MANU MANJITH, SHAAN RAHMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.