Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Online
na
conexão
aqui
no
meu
tempo
limite
Online
in
der
Verbindung,
hier
in
meiner
begrenzten
Zeit
Preocupado
com
esse
tempo
não
é
o
horário
4:20
Besorgt
über
diese
Zeit,
es
ist
nicht
4:20
Uhr
Com
os
dread
tal
assim
sendo
lock
nunca
Jão
Mit
den
Dreads,
so
ähnlich,
aber
niemals
ein
João
Ainda
que
eles
caiam
a
raiz
é
a
mesma
Auch
wenn
sie
fallen,
die
Wurzel
ist
dieselbe
Atento
na
ideia
chego
observo
semblante
Aufmerksam
auf
die
Idee,
komme
ich
an
und
beobachte
den
Gesichtsausdruck
O
estilo
é
o
reagge
inspiração
pois
sem
o
blunt
Der
Stil
ist
Reggae,
Inspiration,
denn
ohne
den
Blunt
Rip
só
se
fode
pras
miçanga
são
as
palavras
Rip,
nur
Ärger,
für
die
Perlen
sind
es
die
Worte
Juntos
todas
no
meu
som
artesanato
de
levada
Alle
zusammen
in
meinem
Sound,
Handwerk
der
Melodie
Mudando
seu
pensamento
Verändere
deine
Denkweise
Olha
o
que
você
vai
lançar
Schau,
was
du
veröffentlichst
Claro
eu
lavo
meu
cabelo
já
cansei
de
te
falar
Klar
wasche
ich
meine
Haare,
ich
bin
es
leid,
es
dir
zu
sagen
Vida
é
capoeira
Das
Leben
ist
Capoeira
Eu
sou
o
besouro
pai
amado
Ich
bin
der
Käfer,
geliebter
Vater
Vida
é
karatê
pra
aprender
Daniel
San
Das
Leben
ist
Karate,
um
zu
lernen,
Daniel
San
Viajo
na
ideia
e
vocês
estão
tudo
perdido
Ich
schweife
in
Gedanken
ab
und
ihr
seid
alle
verloren
Buscam
seguidores
eu
prefiro
ter
amigos
Ihr
sucht
Follower,
ich
bevorzuge
Freunde
Ainda
que
eu
conte
todos
eles
numa
mão
Auch
wenn
ich
sie
alle
an
einer
Hand
abzählen
kann
Prefiro
os
reais
não
esses
fakes
vacilão
Ich
bevorzuge
die
Echten,
nicht
diese
Fake-Versager
(Ehh
na
na
na)
(Ehh
na
na
na)
Comecei
aqui
o
verso
só
o
inverso
do
que
pensa
Ich
habe
hier
mit
der
Strophe
begonnen,
nur
das
Gegenteil
von
dem,
was
du
denkst
Vê
até
os
dread
mas
o
lock
tá
na
sua
cabeça
Du
siehst
sogar
die
Dreads,
aber
der
Lock
ist
in
deinem
Kopf
O
pensamento
falha
longe
da
informação
Das
Denken
versagt,
weit
weg
von
der
Information
Vim
contrariar
sua
convicção
Ich
bin
gekommen,
um
deine
Überzeugung
zu
widerlegen
Não
fumo
não
só
os
meus
irmão
Ich
rauche
nicht,
nur
meine
Brüder
Se
pra
fazer
reagge
tem
que
fumar
vou
ter
que
inventar
outra
parada
Wenn
man
zum
Reggae
machen
rauchen
muss,
muss
ich
mir
etwas
anderes
einfallen
lassen
Aí
como
ficava
seria
louco
irmão
Wie
wäre
das
dann,
wäre
verrückt,
Bruder
Se
isso
aqui
fosse
um
reagge
eu
desse
um
dois
pra
fazer
esse
som
Wenn
das
hier
ein
Reggae
wäre,
würde
ich
einen
Joint
rauchen,
um
diesen
Sound
zu
machen
Aí
ficava
foda
os
mano
pirava
Das
wäre
der
Hammer,
die
Jungs
würden
ausflippen
O
rastro
é
embaçado
não
na
rima
mas
pela
fumaça
Die
Spur
ist
verschwommen,
nicht
im
Reim,
sondern
durch
den
Rauch
4:20
agora
plantação
4:20
Uhr,
jetzt
Plantage
Califórnia
quem
quer
achar
pega
tudo
Kalifornien,
wer
sucht,
findet
alles
Eu
na
praia
mais
nervosa
Ich
am
nervösesten
Strand
Surfando
nas
ideia
de
progresso
meu
Brother
Surfe
in
den
Ideen
des
Fortschritts,
mein
Bruder
Cai
na
onda
do
regresso
Falle
auf
die
Welle
des
Rückschritts
herein
Geral
que
se
fode
Alle,
die
sich
selbst
schaden
Marolando
nessa
praia
e
se
arrombando
of
corse
Wellenreiten
an
diesem
Strand
und
sich
ruinieren,
of
course
Lá
em
Brasília
tem
wifi
e
no
gueto
é
código
Morse
In
Brasília
gibt
es
WLAN
und
im
Ghetto
ist
es
Morsecode
(Eh
na
na
na)
(Eh
na
na
na)
Nosso
Brasil
é
pouco
por
isso
Brasília
em
chama
Unser
Brasilien
ist
klein,
deshalb
Brasília
in
Flammen
Brincaram
com
os
monstro
vão
tudo
mijar
na
cama
Sie
haben
sich
mit
den
Monstern
angelegt,
sie
werden
alle
ins
Bett
machen
Mostrar
quem
vai
temer
fazer
tremer
a
segurança
Zeigen,
wer
sich
fürchten
wird,
die
Sicherheit
zum
Zittern
bringen
Muda
o
lado
do
poder
pelo
pesado
na
balança
Verändere
die
Seite
der
Macht
durch
das
Gewicht
auf
der
Waage
E
na
força
armada
bomba
e
gás
lacrimogêneo
Und
in
den
Streitkräften
Bomben
und
Tränengas
Nós
aqui
com
sangue
no
olho
cobrar
o
que
vocês
devem
a
tempo
Wir
hier
mit
Blut
in
den
Augen
fordern,
was
ihr
uns
schon
lange
schuldet
Se
esquerda
ou
direita
dividiram
nosso
povo
Wenn
links
oder
rechts
unser
Volk
gespalten
haben
Pro
centro
vamo
junto
pra
chegar
com
o
time
todo
Zur
Mitte
gehen
wir
zusammen,
um
mit
dem
ganzen
Team
anzukommen
Queriam
W.O
se
arrombarem
terão
Sie
wollten
einen
kampflosen
Sieg,
sie
werden
sich
ruinieren
Nós
tamo
jogando
em
casa
e
aqui
vocês
não
aguentam
Wir
spielen
zu
Hause
und
hier
könnt
ihr
nicht
mithalten
Chamam
de
vândalo
por
vidraças
quebradas
Sie
nennen
es
Vandalismus
wegen
zerbrochener
Fensterscheiben
Quebraram
o
país
essa
conta
nem
tá
fechada
Sie
haben
das
Land
zerbrochen,
diese
Rechnung
ist
noch
nicht
beglichen
Direto
pras
direta
e
ter
o
direito
de
sair
Direkt
zu
den
Rechten
und
das
Recht
haben
zu
gehen
Direção
então
pra
fora
senão
direto
pode
vir
Richtung
dann
nach
draußen,
sonst
könnt
ihr
direkt
kommen
Quem
sangra
por
um
sonho
ou
quem
sonha
com
outro
mundo
Wer
für
einen
Traum
blutet
oder
wer
von
einer
anderen
Welt
träumt
Enquanto
vândalo
é
o
que
luta
Während
Vandalen
diejenigen
sind,
die
kämpfen
Eu
sou
mais
um
com
esses
maluco
Ich
bin
einer
mehr
mit
diesen
Verrückten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
4:20
дата релиза
06-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.