Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roubei uma Casada
Ich habe eine Verheiratete gestohlen
Comprei
um
carro
na
praça
estava
bem
conservado
Ich
kaufte
ein
Auto
auf
dem
Markt,
es
war
gut
erhalten
Tinha
quatro
pneu'
novo
que
pouco
tinha
rodado
Es
hatte
vier
neue
Reifen,
die
wenig
gelaufen
waren
Dei
um
repasso
no
freio
pra
viajar
mais
sossegado
Ich
überprüfte
die
Bremsen,
um
ruhiger
zu
reisen
Pus
gasolina
no
tanque
e
saí
acelerado
Ich
füllte
Benzin
in
den
Tank
und
fuhr
beschleunigt
los
Pra
roubar
uma
casada
que
eu
já
tinha
combinado
Um
eine
Verheiratete
zu
stehlen,
wie
ich
es
schon
vereinbart
hatte
Em
frente
a
casa
dela
eu
pus
o
carro
na
carçada'
Vor
ihrem
Haus
parkte
ich
das
Auto
am
Straßenrand
Dei
um
toque
na
buzina,
ela
saiu
na
sacada
Ich
hupte
kurz,
sie
erschien
auf
dem
Balkon
Assim
que
ela
me
viu,
correu,
descendo
a
escada
Sobald
sie
mich
sah,
rannte
sie
die
Treppe
hinunter
Com
duas
mala'
na
mão,
me
falou
dando
risada
Mit
zwei
Koffern
in
der
Hand,
sagte
sie
lachend
zu
mir
Vou
levando
a
minha
jóia
que
é
pra
'ocê
vender
na
estrada
Ich
nehme
meinen
Schmuck
mit,
damit
du
ihn
unterwegs
verkaufen
kannst
Ela
me
falou
tristonha:
Uma
coisa
eu
vou
deixando
Sie
sagte
traurig
zu
mir:
Eine
Sache
lasse
ich
zurück
É
um
lindo
garotinho,
no
berço
ficou
chorando
Es
ist
ein
hübscher
kleiner
Junge,
er
blieb
weinend
in
der
Wiege
zurück
Respondi
no
pé
da
letra:
Vá
buscar
que
eu
tô
mandando
Ich
antwortete
prompt:
Hol
ihn,
ich
befehle
es
Coitadinho
não
tem
curpa',
nóis'
dois
acaba
criando
Der
Arme
hat
keine
Schuld,
wir
beide
ziehen
ihn
halt
groß
Pus
mãe
e
filho
no
carro
e
pro
mundo
saí
rodando
Ich
setzte
Mutter
und
Sohn
ins
Auto
und
fuhr
in
die
Welt
hinaus
Ela
deixou
seu
conforto
num
prédio
lá
da
ladeira
Sie
ließ
ihren
Komfort
in
einem
Gebäude
dort
am
Hang
zurück
Com
telefone
na
mesa
e
rádio
de
cabeceira
Mit
Telefon
auf
dem
Tisch
und
Nachttischradio
E
televisão
na
sala
pertinho
da
cristaleira
Und
Fernseher
im
Wohnzimmer
nahe
der
Vitrine
Deixou
vinho
e
champanha'
e
fruta
na
geladeira
Ließ
Wein
und
Champagner
und
Obst
im
Kühlschrank
zurück
Pra
fugir
com
um
boiadeiro
e
levar
vida
campeira
Um
mit
einem
Viehtreiber
zu
fliehen
und
ein
Landleben
zu
führen
A
dona
era
casada,
esposa
de
um
ricaço
Die
Dame
war
verheiratet,
die
Frau
eines
Reichen
Ele
espaio'
telegrama,
gastou
dinheiro
no
espaço
Er
verschickte
Telegramme,
gab
Geld
umsonst
aus
Avisou
toda
a
cidade
pra
me
ver
eu
no
embaraço
Informierte
die
ganze
Stadt,
um
mich
in
Schwierigkeiten
zu
sehen
Mas
um
cabra
viajado,
não
pode
cair
no
laço
Aber
ein
erfahrener
Kerl
lässt
sich
nicht
fangen
Com
toda
a
minha
pobreza,
eu
pus
o
rico
no
fracasso
Mit
all
meiner
Armut
habe
ich
den
Reichen
scheitern
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Vieira De Azevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.