Vieira & Vieirinha - Roubei uma Casada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vieira & Vieirinha - Roubei uma Casada




Roubei uma Casada
I Stole a Married Woman
Comprei um carro na praça estava bem conservado
I bought a car in the square, it was well-preserved
Tinha quatro pneu' novo que pouco tinha rodado
It had four new tires that had barely been driven
Dei um repasso no freio pra viajar mais sossegado
I gave the brakes a once-over to travel more peacefully
Pus gasolina no tanque e saí acelerado
I put gas in the tank and drove off quickly
Pra roubar uma casada que eu tinha combinado
To steal a married woman whom I had arranged to meet
Em frente a casa dela eu pus o carro na carçada'
I parked the car on the sidewalk in front of her house
Dei um toque na buzina, ela saiu na sacada
I honked the horn, she appeared on the balcony
Assim que ela me viu, correu, descendo a escada
As soon as she saw me, she ran down the stairs
Com duas mala' na mão, me falou dando risada
With two suitcases in her hand, she told me with a smile
Vou levando a minha jóia que é pra 'ocê vender na estrada
I'm taking my jewel for you to sell on the road
Ela me falou tristonha: Uma coisa eu vou deixando
She told me sadly: I'm leaving you something
É um lindo garotinho, no berço ficou chorando
A beautiful little boy, in the cradle he stayed crying
Respondi no da letra: buscar que eu mandando
I answered immediately: Go get him, I'm sending him
Coitadinho não tem curpa', nóis' dois acaba criando
Poor thing is not to blame, us two will end up raising him
Pus mãe e filho no carro e pro mundo saí rodando
I put mother and son in the car and drove away into the world
Ela deixou seu conforto num prédio da ladeira
She left her comfort in a building over there on the slope
Com telefone na mesa e rádio de cabeceira
With a telephone on the table and a bedside radio
E televisão na sala pertinho da cristaleira
And a television in the living room next to the crystal cabinet
Deixou vinho e champanha' e fruta na geladeira
She left wine and champagne and fruit in the refrigerator
Pra fugir com um boiadeiro e levar vida campeira
To run away with a cowboy and lead a country life
A dona era casada, esposa de um ricaço
The mistress was married, the wife of a rich man
Ele espaio' telegrama, gastou dinheiro no espaço
He sent out telegrams, spending money in vain
Avisou toda a cidade pra me ver eu no embaraço
He alerted the whole city to see me in embarrassment
Mas um cabra viajado, não pode cair no laço
But a seasoned cowpoke can't be caught in a trap
Com toda a minha pobreza, eu pus o rico no fracasso
With all my poverty, I put the rich man to shame





Авторы: Teddy Vieira De Azevedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.