Текст и перевод песни Viejas Locas - Homero (Remix)
Homero (Remix)
Гомер (Ремикс)
Cuando
sale
del
trabajo,
Homero
viene
pensando
Возвращаясь
с
работы,
Гомер
думает
Que
al
bajar
del
colectivo
esquivará
unos
autos
Что,
выйдя
из
автобуса,
он
увернется
от
нескольких
машин
Cruzará
la
avenida
Перейдет
проспект
Se
meterá
en
el
barrio
Пойдет
в
свой
квартал
Pasará
dando
saludos
y
monedas
a
unos
vagos
Раздавая
приветствия
и
мелочь
бродягам
Y
dobla
en
el
primer
pasillo
И
свернет
в
первый
проулок
Y
ve
que
va
llegando
И
поймет,
что
почти
дошел
Y
un
ascensor
angosto
И
узкий
лифт
Lo
lleva
a
la
puerta
del
rancho
Поднимет
его
к
двери
домика
Dice
estar
muy
cansado
Он
скажет,
что
очень
устал
Y
encima
hoy
no
pagaron
И
к
тому
же
сегодня
не
заплатили
Imposible
bajarse
de
esta
rutina
Невозможно
вырваться
из
этой
рутины
Y
se
pregunta
¿Hasta
cuándo?
И
он
спрашивает
себя:
"До
каких
пор?"
Se
hace
difícil
siendo
obrero
hacerte
cargo
del
pan,
de
tu
esposa,
tus
hijos,
del
alquiler
y
algo
más
Трудно,
будучи
рабочим,
отвечать
за
хлеб,
жену,
детей,
аренду
и
многое
другое
Y
poco
disfruta
sus
días
pensando
en
como
hará
И
он
мало
наслаждается
своими
днями,
думая
о
том,
что
ему
делать
Si
en
ese
empleo
no
pagan,
y
cada
vez
le
piden
más
Если
на
этой
работе
не
платят,
и
с
него
все
больше
требуют
Que
injusticia
que
no
se
valore
Какая
несправедливость,
что
не
ценят
Eficasia
y
responsabilidad
Эффективность
и
ответственность
Porque
el
hoy
se
mato
pensando
Потому
что
он
сегодня
изможден
работой
Y
el
lo
mismo
que
uno
más
И
он
такой
же,
как
и
все
остальные
Pero
esta
cansado
Но
он
устал
Come
y
se
quiere
acostar
Поест
и
ляжет
спать
Vuelve
a
amanecer
y
entre
diario
y
mates
Снова
придет
утро,
и
между
газетой
и
мате
Se
pregunta
¿Cuánto
más?
Он
спросит
себя:
"Сколько
еще?"
Homero
está
cansado
Гомер
устал
Come
y
se
quiere
acostar
Поест
и
ляжет
спать
Vuelve
a
amanecer
y
entre
diario
y
mates
se
pregunta
¿Cuánto
más?
Снова
придет
утро,
и
между
газетой
и
мате
он
спросит
себя:
"Сколько
еще?"
La
vida
de
un
obrero
es
así
Такова
жизнь
рабочего
La
vida
en
un
barrio
es
así
Такова
жизнь
в
трущобах
Y
pocos
son
los
que
van
a
zafar
И
немногие
смогут
вырваться
Aprendemos
a
ser
felices
así
Мы
учимся
быть
счастливыми
именно
так
La
vida
del
obrero
es
así
Такова
жизнь
рабочего
Y
pocos
son
lo
que
van
a
zafar.
И
немногие
смогут
вырваться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvarez, Cristian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.