Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
aprendamos
a
vivir
Und
lasst
uns
lernen
zu
leben
Como
humanos,
como
seres
Wie
Menschen,
wie
Wesen
De
la
tierra,
que
cambiamos
Dieser
Erde,
die
wir
uns
verändern
Mejoramos,
compartimos,
Verbessern,
teilen,
Opinamos,
no
nos
dañamos
Meinungen
äußern,
uns
nicht
verletzen
Busco
en
todas
partes
y
no
encuentro
respuesta
Ich
suche
überall
und
finde
keine
Antwort
Darle
sentido
para
calmar
la
razón
Einen
Sinn
zu
finden,
um
den
Verstand
zu
beruhigen
Como
es
posible
que
aun
exista
carencia
Wie
ist
es
möglich,
dass
es
immer
noch
Mangel
gibt
Y
cuantas
personas
sufren
por
el
amor
Und
wie
viele
Menschen
leiden
unter
der
Liebe
Y
es
que
hay
tanta
gente
que
ahora
vive
Und
es
gibt
so
viele
Menschen,
die
jetzt
leben
Queriendo
ser,
un
alma
vacía
que
nunca
ve
Und
ein
leeres
Wesen
sein
wollen,
das
niemals
sieht
Y
se
burlan
de
aquellos
que
mantienen
la
fe
Und
sie
machen
sich
über
jene
lustig,
die
den
Glauben
bewahren
Tratan
de
ignorante
al
que
quiere
hacer
un
bien
Sie
halten
denjenigen
für
ignorant,
der
Gutes
tun
will
Y
una
raíz
oscura
vive
dentro
de
ellos
Und
eine
dunkle
Wurzel
lebt
in
ihnen
Disfrazan
la
culpa
para
quitarse
los
miedos
Sie
verbergen
die
Schuld,
um
ihre
Ängste
loszuwerden
Y
nunca
llegaremos
a
cumplir
Und
wir
werden
niemals
erreichen
La
naturaleza
dice
que
aprendamos
Die
Natur
sagt,
dass
wir
lernen
sollen
Como
humanos,
como
seres
Wie
Menschen,
wie
Wesen
De
la
tierra,
que
cambiamos
Dieser
Erde,
die
wir
uns
verändern
Mejoramos,
compartimos,
Verbessern,
teilen,
Opinamos,
no
nos
dañamos
Meinungen
äußern,
uns
nicht
verletzen
Y
deseamos
bienestar
para
nuestro
canal
Und
wir
wünschen
uns
Wohlergehen
für
unseren
Kanal
Justicia
para
los
niños
que
ahora
viven
sin
paz
Gerechtigkeit
für
die
Kinder,
die
jetzt
ohne
Frieden
leben
Y
pido
mas
respeto
para
nuestra
sociedad
Und
ich
bitte
um
mehr
Respekt
für
unsere
Gesellschaft
Porque
nuestra
mente
libre
entienda
Damit
unser
freier
Geist
versteht
Cual
es
la
verdad
Was
die
Wahrheit
ist
Y
donde
apuntar,
sin
señalar
Und
wohin
wir
zielen
sollen,
ohne
zu
zeigen
Nunca
comparar,
y
manifestar
Niemals
vergleichen
und
manifestieren
Nuestro
corazón
a
la
integridad
Unser
Herz
zur
Integrität
Nuestro
corazón
a
la
integridad
Unser
Herz
zur
Integrität
Pues
busco
en
todas
partes
y
no
encuentro
respuesta
Denn
ich
suche
überall
und
finde
keine
Antwort
Darle
sentido
para
calmar
la
razón
Einen
Sinn
zu
finden,
um
den
Verstand
zu
beruhigen
Como
es
posible
que
aun
exista
carencia
Wie
ist
es
möglich,
dass
es
immer
noch
Mangel
gibt
Y
cuantas
personas
sufren
por
el
amor
Und
wie
viele
Menschen
leiden
unter
der
Liebe
Cuanto
es
el
abuso
de
la
disque
autoridad
Wie
groß
ist
der
Missbrauch
der
sogenannten
Autorität
Piensa
que
no
sabemos
Sie
denken,
dass
wir
es
nicht
wissen
Y
que
nunca
llegará
Und
dass
es
niemals
kommen
wird
Una
manera
firme
para
juntos
continuar
Ein
fester
Weg,
um
gemeinsam
weiterzumachen
Darse
un
equilibrio
que
nos
haga
funcionar
Ein
Gleichgewicht
zu
finden,
das
uns
funktionieren
lässt
Sin
más,
sin
justicia,
sin
malicia
Ohne
mehr,
ohne
Gerechtigkeit,
ohne
Bosheit
Sin
pretextos,
intentarlo,
mantenerlo
Ohne
Ausreden,
es
zu
versuchen,
es
zu
bewahren
Con
el
arte,
como
lienzo
Mit
der
Kunst,
wie
eine
Leinwand
Y
así,
como
humanos,
como
seres
Und
so,
wie
Menschen,
wie
Wesen
De
la
tierra,
que
cambiamos
Dieser
Erde,
die
wir
uns
verändern
Mejoramos,
compartimos
Verbessern,
teilen
Opinamos,
no
nos
dañamos
Meinungen
äußern,
uns
nicht
verletzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azael Arturo Alvidrez Pinal, Gerardo Velarde Millán, Jorge Rivera Aguirre, Martin Gerardo Delgado Hidrogo, Víctor Adolfo Mejía Leal, Witermundo Montes Contreras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.