Viento Roots - Humanos - перевод текста песни на немецкий

Humanos - Viento Rootsперевод на немецкий




Humanos
Menschen
Y aprendamos a vivir
Und lasst uns lernen zu leben
Como humanos, como seres
Wie Menschen, wie Wesen
De la tierra, que cambiamos
Dieser Erde, die wir uns verändern
Mejoramos, compartimos,
Verbessern, teilen,
Opinamos, no nos dañamos
Meinungen äußern, uns nicht verletzen
Busco en todas partes y no encuentro respuesta
Ich suche überall und finde keine Antwort
Darle sentido para calmar la razón
Einen Sinn zu finden, um den Verstand zu beruhigen
Como es posible que aun exista carencia
Wie ist es möglich, dass es immer noch Mangel gibt
Y cuantas personas sufren por el amor
Und wie viele Menschen leiden unter der Liebe
Y es que hay tanta gente que ahora vive
Und es gibt so viele Menschen, die jetzt leben
Queriendo ser, un alma vacía que nunca ve
Und ein leeres Wesen sein wollen, das niemals sieht
Y se burlan de aquellos que mantienen la fe
Und sie machen sich über jene lustig, die den Glauben bewahren
Tratan de ignorante al que quiere hacer un bien
Sie halten denjenigen für ignorant, der Gutes tun will
Y una raíz oscura vive dentro de ellos
Und eine dunkle Wurzel lebt in ihnen
Disfrazan la culpa para quitarse los miedos
Sie verbergen die Schuld, um ihre Ängste loszuwerden
Y nunca llegaremos a cumplir
Und wir werden niemals erreichen
La naturaleza dice que aprendamos
Die Natur sagt, dass wir lernen sollen
A vivir
Zu leben
Como humanos, como seres
Wie Menschen, wie Wesen
De la tierra, que cambiamos
Dieser Erde, die wir uns verändern
Mejoramos, compartimos,
Verbessern, teilen,
Opinamos, no nos dañamos
Meinungen äußern, uns nicht verletzen
Y deseamos bienestar para nuestro canal
Und wir wünschen uns Wohlergehen für unseren Kanal
Justicia para los niños que ahora viven sin paz
Gerechtigkeit für die Kinder, die jetzt ohne Frieden leben
Y pido mas respeto para nuestra sociedad
Und ich bitte um mehr Respekt für unsere Gesellschaft
Porque nuestra mente libre entienda
Damit unser freier Geist versteht
Cual es la verdad
Was die Wahrheit ist
Y donde apuntar, sin señalar
Und wohin wir zielen sollen, ohne zu zeigen
Nunca comparar, y manifestar
Niemals vergleichen und manifestieren
Nuestro corazón a la integridad
Unser Herz zur Integrität
Nuestro corazón a la integridad
Unser Herz zur Integrität
Pues busco en todas partes y no encuentro respuesta
Denn ich suche überall und finde keine Antwort
Darle sentido para calmar la razón
Einen Sinn zu finden, um den Verstand zu beruhigen
Como es posible que aun exista carencia
Wie ist es möglich, dass es immer noch Mangel gibt
Y cuantas personas sufren por el amor
Und wie viele Menschen leiden unter der Liebe
Cuanto es el abuso de la disque autoridad
Wie groß ist der Missbrauch der sogenannten Autorität
Piensa que no sabemos
Sie denken, dass wir es nicht wissen
Y que nunca llegará
Und dass es niemals kommen wird
Una manera firme para juntos continuar
Ein fester Weg, um gemeinsam weiterzumachen
Darse un equilibrio que nos haga funcionar
Ein Gleichgewicht zu finden, das uns funktionieren lässt
Sin más, sin justicia, sin malicia
Ohne mehr, ohne Gerechtigkeit, ohne Bosheit
Sin pretextos, intentarlo, mantenerlo
Ohne Ausreden, es zu versuchen, es zu bewahren
Con el arte, como lienzo
Mit der Kunst, wie eine Leinwand
Y así, como humanos, como seres
Und so, wie Menschen, wie Wesen
De la tierra, que cambiamos
Dieser Erde, die wir uns verändern
Mejoramos, compartimos
Verbessern, teilen
Opinamos, no nos dañamos
Meinungen äußern, uns nicht verletzen





Авторы: Azael Arturo Alvidrez Pinal, Gerardo Velarde Millán, Jorge Rivera Aguirre, Martin Gerardo Delgado Hidrogo, Víctor Adolfo Mejía Leal, Witermundo Montes Contreras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.