Viento y Sol - Amores De Lejos - перевод текста песни на немецкий

Amores De Lejos - Viento y Solперевод на немецкий




Amores De Lejos
Fernlieben
Dicen que amores de lejos no son parejos.
Man sagt, Fernlieben seien ungleich.
Pero entre tu y yo esto no es verdad.
Aber zwischen dir und mir ist dies nicht wahr.
Dicen que amores de lejos no son parejos.
Man sagt, Fernlieben seien ungleich.
Pero entre tu y yo esto no es verdad.
Aber zwischen dir und mir ist dies nicht wahr.
Se que donde te encuentres estas soñando con mi amor.
Ich weiß, wo immer du bist, träumst du von meiner Liebe.
Y yo solo se que pienso en regresar.
Und ich weiß nur, dass ich daran denke zurückzukehren.
Es que lo nuestro
Es ist, dass unsere Liebe
Es como esos amores
Wie jene Liebschaften ist
Bello como las flores, en primavera.
Schön wie die Blumen im Frühling.
No hay palabras
Keine Worte
Por que salen sobrando
Denn sie sind überflüssig
Cada vez que te miro en silencio en los ojos me dices te amo.
Jedes Mal wenn ich dich schweigend ansehe, sagen mir deine Augen: Ich liebe dich.
Y es que amores de cerca o de lejos si son sinceros, son bien parejos.
Denn Liebe, nah oder fern, wenn aufrichtig, ist gleichermaßen wahr.
Cuando dicen palabras hirientes o dicen mentiras, son un tormento.
Wenn verletzende Worte oder Lügen fallen, wird sie zur Qual.
Cuando existe confianza, lealtad y mutuo respeto,
Wo Vertrauen, Loyalität und gegenseitiger Respekt sind,
El amor es sublime y tan libre como es el viento.
Ist Liebe erhaben und frei wie der Wind.
Cuando crecen en penumbras,
Doch wenn sie im Zwielicht wächst,
Con mentiras y maldad,
Mit Lügen und Bösartigkeit,
Esa clase de amores te marcan la vida y el alma
Prägt solche Liebe dein Leben und deine Seele
Una eternidad.
Für die Ewigkeit.
Es que amores de cerca o de lejos si son sinceros, son bien parejos.
Denn Liebe, nah oder fern, wenn aufrichtig, ist gleichermaßen wahr.
Cuando dicen palabras hirientes o dicen mentiras, son un tormento.
Wenn verletzende Worte oder Lügen fallen, wird sie zur Qual.
Cuando existe confianza, lealtad y mutuo respeto,
Wo Vertrauen, Loyalität und gegenseitiger Respekt sind,
El amor es sublime y tan libre como es el viento.
Ist Liebe erhaben und frei wie der Wind.
Es que amores de cerca o de lejos si son sinceros, son bien parejos.
Denn Liebe, nah oder fern, wenn aufrichtig, ist gleichermaßen wahr.
Cuando dicen palabras hirientes o dicen mentiras, son un tormento...
Wenn verletzende Worte oder Lügen fallen, wird sie zur Qual...





Авторы: Miguel Angel Alfaro Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.