Viento y Sol - Camino Al Cielo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Viento y Sol - Camino Al Cielo




Camino Al Cielo
Дорога на небеса
Ella quizo darme la dicha de tener
Она хотела дать мне счастье, родить
Un hijo en la casa, yo quería a nuestro bebé
Ребёнка в нашем доме, и я хотел нашего малыша
Pero en el intento ella la vida perdió
Но в попытках она потеряла жизнь
Y aquel angelito entre sus brazos se llevó
И тот маленький ангел вместе с собой забрала
No estuve presente cuando ella falleció
Я не был рядом, когда она умирала
Pero me contaron que por preguntó
Но мне рассказали, что она обо мне спрашивала
Que decía llorando que le perdonara yo
Что плача просила прощения, чтобы я простил
El haberse llevado el fruto aquel de nuestro amor
За то, что забрала наш любви
Camino al cielo ella lleva un angelito
Дорогой на небеса она несёт маленького ангела
Un angelito que jamás dijo papá
Ангела, который никогда не сказал "папа"
Y en ese viaje va llorando mi adorada
И в этом путешествии плачет моя любимая
Porque a su lado ella no me puede llevar
Потому что она рядом со собой не может меня забрать
Camino al cielo va mi amor y mi angelito
Дорогой на небеса уходит моя любовь и мой ангел
Y aquí en la casa hay una triste soledad
А здесь, в доме, осталась лишь грустная пустота
Las pertenencias de mi amor, de mi adorada
Вещи моей любви, моей любимой
Y hay una cuna que ya nadie ocupará
И есть кроватка, которую больше никто не займёт
Camino al cielo ella lleva un angelito
Дорогой на небеса она несёт маленького ангела
Un angelito que jamás dijo papá
Ангела, который никогда не сказал "папа"
Y en ese viaje va llorando mi adorada
И в этом путешествии плачет моя любимая
Porque a su lado ella no me puede llevar
Потому что она рядом со собой не может меня забрать
Camino al cielo va mi amor y mi angelito
Дорогой на небеса уходит моя любовь и мой ангел
Y aquí en la casa hay una triste soledad
А здесь, в доме, осталась лишь грустная пустота
Las pertenencias de mi amor, de mi adorada
Вещи моей любви, моей любимой
Y hay una cuna que ya nadie ocupará
И есть кроватка, которую больше никто не займёт
Y hay una cuna que ya nadie ocupará
И есть кроватка, которую больше никто не займёт





Авторы: Jaime Velazquez Aguilar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.