Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Posible Manera
Die Mögliche Art
No
lloro
tu
partida
no
Ich
weine
nicht
um
deinen
Abschied,
nein
Ni
la
falta
de
ti
Nicht
darüber,
dass
du
fehlst
Ni
a
tu
bello
rostro,
ni
a
tu
cuerpo
febril
Nicht
um
dein
schönes
Gesicht,
nicht
um
deinen
fiebernden
Körper
No
lloro
por
tu
sex-appeal
Ich
weine
nicht
um
dein
Sexappeal
Ni
a
tu
forma
de
amar
Nicht
um
deine
Art
zu
lieben
Ni
tu
babydoll
azul
que
me
hace
temblar
Nicht
um
dein
blaues
Babydoll,
das
mich
zittern
lässt
Si
sufrir
por
amor
no
es
mortal
Wenn
Liebeskummer
nicht
tödlich
ist
Es
el
juego
de
nunca
acabar
Dann
ist
es
das
nie
endende
Spiel
Lloro
porque
en
ti
se
escapo
la
posible
manera
de
ser
feliz
Ich
weine,
weil
an
dir
mir
die
mögliche
Art
entglitt,
glücklich
zu
sein
Sintiéndote
para
mi
Dich
für
mich
zu
empfinden
Lloro
porque
en
ti
se
arrugaron
mis
sueños
Ich
weine,
weil
an
dir
sich
meine
Träume
zerknüllten
Distinta
te
imagine
Anders
stellte
ich
mir
dich
vor
Y
tanto
que
me
olvide
Und
so
sehr
vergaß
ich
Que
eres
simplemente,
una
mujer
Dass
du
bloß
eine
Frau
bist
No
lloro
por
mi
soledad,
esa
nunca
se
fue
Ich
weine
nicht
um
meine
Einsamkeit,
die
nie
verschwand
Es
una
lógica
en
mi
forma
de
ser
Sie
gehört
zur
Logik
meiner
Art
zu
sein
Si
sufrir
por
amor
no
es
mortal
Wenn
Liebeskummer
nicht
tödlich
ist
Es
el
juego
de
nunca
acabar
Dann
ist
es
das
nie
endende
Spiel
Lloro
porque
en
ti
se
escapo
la
posible
manera
de
ser
feliz
Ich
weine,
weil
an
dir
mir
die
mögliche
Art
entglitt,
glücklich
zu
sein
Sintiéndote
para
mi
Dich
für
mich
zu
empfinden
Lloro
porque
en
ti
se
arrugaron
mis
sueños
Ich
weine,
weil
an
dir
sich
meine
Träume
zerknüllten
Distinta
te
imagine
Anders
stellte
ich
mir
dich
vor
Y
tanto
que
me
olvide
Und
so
sehr
vergaß
ich
Lloro
porque
en
ti
se
escapo
la
posible
manera
de
ser
feliz
Ich
weine,
weil
an
dir
mir
die
mögliche
Art
entglitt,
glücklich
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ely Osorio Perez, Fato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.