Viernes Verde - El Simio (Live) - перевод текста песни на немецкий

El Simio (Live) - Viernes Verdeперевод на немецкий




El Simio (Live)
Der Affe (Live)
En un plato de carne solo cabe el delirio,
In einem Teller Fleisch findet nur das Delirium Platz,
Aquella fuente luminosa no escupe el suplicio,
Jene leuchtende Quelle spuckt die Qual nicht aus,
Que sentido hay en la oscuridad,
Welchen Sinn hat es in der Dunkelheit,
Si no encuentras nada que puedas tocar.
Wenn du nichts findest, das du berühren kannst.
Aquel simio sabio, enfurecido enjaulado,
Jener weise Affe, wütend im Käfig,
Como va a poder dudar de aquel que lo ha escuchado,
Wie kann er an dem zweifeln, der ihn gehört hat,
Y aquellas migas de pan que caen del hocico,
Und jene Brotkrumen, die von der Schnauze fallen,
No conocerán mas lengua que la tierra,
Werden keine andere Zunge als die Erde kennen,
Corre y viene aturdida la apatía, ya no aguanta mas.
Benommen eilt die Apathie herbei, sie hält es nicht länger aus.
¿Quién escuchará de lejos cuando caiga un árbol?
Wer wird aus der Ferne hören, wenn ein Baum fällt?
¿Quien entiende aquella gaita sola que es tan triste?,
Wer versteht jenen einsamen Dudelsack, der so traurig klingt?
Aquel vacío intransitado nadie lo conoce,
Jene unbetretene Leere kennt niemand,
¿Cómo saber que hay tiempo si no existiera el cambio?
Wie wüsste man, dass es Zeit gibt, wenn es keine Veränderung gäbe?





Авторы: Omar Mendez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.