Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Utopia Del Niño de Bronce (Live)
Die Utopie des Bronzejungen (Live)
Cuanto
afán
siente
la
gloria
enterrada
en
un
costal
Welch
ein
Eifer
fühlt
der
Ruhm,
in
einem
Sack
begraben
Igual
fue
para
el
sol
que
pronto
le
oscureció.
Gleich
erging
es
der
Sonne,
die
ihn
bald
verdunkelte.
Aquella
isla
que
es
el
alma
es
imposible
penetrar
Jene
Insel,
die
die
Seele
ist,
ist
unmöglich
zu
durchdringen
También
sintió
así
el
cuerpo
que
no
respondió
Ebenso
fühlte
der
Körper,
der
nicht
antwortete
Estirar,
alcanzar,
estrechar
de
cara
al
parto
Strecken,
erreichen,
umschließen,
der
Geburt
entgegen
De
un
huracán
que
destruye,
que
agota,
alborota
una
ilusión
Eines
Hurrikans,
der
zerstört,
erschöpft,
eine
Illusion
aufwühlt.
Cuanta
fuerza
arrastra
el
frío
cuando
desboca
Welche
Kraft
die
Kälte
mitreißt,
wenn
sie
sich
entfesselt
Su
caudal
igual
cayó
el
dolor
al
fondo,
y
no
nunca
avisó
Ihre
Flut;
so
fiel
auch
der
Schmerz
auf
den
Grund
und
warnte
nie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Mendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.