Vietnã - Até Aqui - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vietnã - Até Aqui




Até Aqui
Until Here
Vietnã
Vietnam
São vários planos
There are several plans
Ideias pra por fora
Ideas to put out there
A solução que eu vi na ponta da caneta
The solution I saw at the tip of the pen
Dos tantos manos
Of so many brothers
Convívios que foram embora
Gatherings that are gone
E as várias formas
And the various ways
Que isso sobe pra cabeça
That this goes to your head
Eu sonhei
I've already dreamed
Em dar rolê mundão afora
To stroll around the world
Eu quis ser
I already wanted to be
E pra provar colei pra treta
And to prove it I stuck to the fight
Mas cansei
But I'm tired
De ver meus manos indo embora
Of seeing my brothers go away
E as várias formas
And the various ways
Que isso sobe pra cabeça
That this goes to your head
Todos merecem ser mais
Everyone deserves to be more
Todos podem ser mais
Everyone can be more
Até a flor que ta no lixo
Even the flower that's in the trash
Tem beleza
Has beauty
Todos podiam ter mais
Everyone could have more
Mas ninguém volta atrás
But nobody goes back
São mais brigar pela migalha
They rather fight for crumbs
Ao da mesa
At the foot of the table
Vejo de um lado
I see on one side
Uns reclamado opção mas não
Some complaining about options but don't
Vejo atitudes que valham pra que isso cresça
See attitudes that are worthwhile for it to grow
Não passam nada além
They don't pass anything beyond
Da própria ambição pois não
Their own ambition, because they don't
Antes da grana que o conceito prevaleça
Before the money, may the concept prevail
Eu sei, quem ta por mim
I know, who's with me
Não deixa falha
Doesn't leave a flaw, man
Foi sempre assim desde o começo
It's always been like this since the beginning
Daqui sai cada som mlk bom
From here comes each good kid's sound
Rima e retalha a dor
Rhymes and carves the pain
Juntos nós pagamos o preço
Together we paid the price
Os mlk é de quebrada
The kids are from the hood
E você sabe como é
And you know how it is
Fomos acostumados a viver
We were used to living
Com pouca coisa
With little
Nós seguimos vivão
We keep on living
E assim vai ser se Deus quiser
And it will be like this, God willing
Na vida eu fiz escola
In life, I went to school
E a minha pele foi a lousa
And my skin was the blackboard
Sabe que a rua deixa marcas
You know the street leaves its mark
Meu pai que quase enfarta
My dad almost had a heart attack
Vinicius decepção
Vinicius, a big disappointment
Hoje o sorriso ninguém paga
Today, nobody pays for the smile
Deus me livre da barca
God save me from the boat
Hoje "tamo" pelo certo irmão
Today we're on the right side, brother
Pena que o que foi não tem volta
Too bad there's no turning back from what was
Mas tudo tem sua hora
But everything has its time
Depende da dedicação
It depends on dedication
Mãe seu filho nunca foi santo
Mom, your son was never a saint
Mas fica de canto
But he just stays in his corner
E canta bem longe da prisão
And sings far away from prison
São vários planos
There are several plans
Ideias pra por fora
Ideas to put out there
A solução que eu vi na ponta da caneta
The solution I saw at the tip of the pen
Dos tantos manos
Of so many brothers
Convívios que foram embora
Gatherings that are gone
E as várias formas
And the various ways
Que isso sobe pra cabeça
That this goes to your head
Eu sonhei
I've already dreamed
Em dar rolê mundão afora
To stroll around the world
Eu quis ser
I already wanted to be
E pra provar colei pra treta
And to prove it I stuck to the fight
Mas cansei
But I'm tired
De ver meus manos indo embora
Of seeing my brothers go away
E as várias formas
And the various ways
Que isso sobe pra cabeça
That this goes to your head
De olho nas pista pai
Keep an eye on the streets, Dad
Remediar não é bom
Remedying is not good
Bom é proteger
It's good to protect
Quer ir pra cima vai
Want to go up, go
Em certo ponto
At some point
Bom não retroceder
It's good not to back down
E de cima pai
And up there, Dad
se não esquece
See if you don't forget
Quem correu com você
Who ran with you
E não vacila mais
And don't mess up anymore
Que é muito fácil
It's very easy
Derrubar quem ta em cima
To bring down who's on top
Sabe que a rua deixa marcas
You know the street leaves its mark
Meu pai que quase enfarta
My dad almost had a heart attack
Vinicius decepção
Vinicius, a big disappointment
Hoje o sorriso ninguém paga
Today, nobody pays for the smile
Deus me livre da barca
God save me from the boat
Hoje "tamo" pelo certo irmão
Today we're on the right side, brother
Pena que o que foi não tem volta
Too bad there's no turning back from what was
Mas tudo tem sua hora
But everything has its time
Depende da dedicação
It depends on dedication
Mãe seu filho nunca foi santo
Mom, your son was never a saint
Mas fica de canto
But he just stays in his corner
E canta bem longe da prisão
And sings far away from prison
Quem vai fechar com você
Who will be with you
Pra não ter que correr?
So you don't have to run?
Bora aprender a
Let's learn to
Gerenciar a própria responsa!
Manage our own responsibility!
Quem vai colar com você
Who will hang out with you
Sem você perceber
Without you realizing
Que seus amigos
That your friends
São amigos das suas onças?
Are friends of your problems?
Pra mim me basta
For me, it's enough
Se não falta o necessário
If I don't lack what's necessary
Não vou vender meus ideais
I won't sell my ideals
Por umas folhas
For a few bucks
Quem deve paga porque aqui
Whoever owes pays because here
Não tem otário
There's no fool
Vida bendita
Blessed life
Sempre é feita escolhas
It's always about choices
São vários planos
There are several plans
Ideias pra por fora
Ideas to put out there
A solução que eu vi na ponta da caneta
The solution I saw at the tip of the pen
Dos tantos manos
Of so many brothers
Convívios que foram embora
Gatherings that are gone
E as várias formas
And the various ways
Que isso sobe pra cabeça
That this goes to your head
Eu sonhei
I've already dreamed
Em dar rolê mundão afora
To stroll around the world
Eu quis ser
I already wanted to be
E pra provar colei pra treta
And to prove it I stuck to the fight
Mas cansei
But I'm tired
De ver meus manos indo embora
Of seeing my brothers go away
E as várias formas
And the various ways
Que isso sobe pra cabeça
That this goes to your head
De olho nas pista pai
Keep an eye on the streets, Dad
Remediar não é bom
Remedying is not good
Bom é proteger
It's good to protect
Quer ir pra cima vai
Want to go up, go
Em certo ponto
At some point
Bom não retroceder
It's good not to back down
E de cima pai
And up there, Dad
se não esquece
See if you don't forget
Quem correu com você
Who ran with you
E não vacila mais
And don't mess up anymore
Que é muito fácil
It's very easy
Derrubar quem ta em cima
To bring down who's on top





Авторы: Vietnã


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.