Vietnã - Eu Tento - перевод текста песни на немецкий

Eu Tento - Vietnãперевод на немецкий




Eu Tento
Ich Versuche
Tento escapar do mal que cerca, me corrijo
Ich versuche, dem Bösen zu entkommen, das mich umgibt, ich korrigiere mich
Mãos à obra, traço a meta
An die Arbeit, ich setze das Ziel
A cada linha que redijo, penso
Mit jeder Zeile, die ich schreibe, denke ich
Logo existo, e existência não me basta
Also existiere ich, und bloße Existenz genügt mir nicht
Questiono no que insisto
Ich hinterfrage, worauf ich bestehe
Pois a incerteza arrasta, óh, Pai
Denn die Ungewissheit zerrt, oh, Vater
Óh, Pai, afasta meu olhar das impurezas
Oh, Vater, wende meinen Blick von den Unreinheiten ab
Remova a escama que embaça
Entferne die Schuppe, die die Sicht trübt
Pra enxergar com mais clareza
Um klarer zu sehen
Cada resquício de trapaça
Jeden Rest von Betrug
O sinal da seta que assola
Das Zeichen des Pfeils, das Unheil bringt
Que assim desde a minha chegada
Damit ich seit meiner Ankunft
Saberei quando ir embora
Weiß, wann ich gehen muss
Tento entender o que eu preciso
Ich versuche zu verstehen, was ich brauche
E o que me cabe, indeciso
Und was mir zusteht, unentschlossen
Não sei se adiante
Ich weiß nicht, ob vor mir
A porta do abismo se abre, salto
Die Tür des Abgrunds sich öffnet, ich springe
Pra nova era me encontre o mesmo lugar
Damit die neue Ära mich am selben Ort findet
Maldade à vera, a grana e a guerra
Echte Bosheit, die Kohle und der Krieg
Deveras elementar
Wahrlich elementar
Talvez alguém esteja vindo
Vielleicht kommt jemand
Nada faz sentido
Nichts ergibt einen Sinn
Isso não é questão de acreditar
Das ist keine Frage des Glaubens
E o tempo passa
Und die Zeit vergeht
Como o vento alastra o parça
Wie der Wind den Kumpel verweht
Desatento a toda farsa
Unachtsam gegenüber der ganzen Farce
E o passatempo é esperar
Und der Zeitvertreib ist nur Warten
Talvez alguém esteja
Vielleicht ist jemand...
Nada faz sen...
Nichts ergibt Sin...
Isso não é questão de acreditar
Das ist keine Frage des Glaubens
E o tempo passa, como o vento alastra o parça
Und die Zeit vergeht, wie der Wind den Kumpel verweht
Desatento a toda farsa e o passatempo é esperar
Unachtsam gegenüber der ganzen Farce und der Zeitvertreib ist nur Warten
Talvez alguém esteja vindo
Vielleicht kommt jemand
Nada faz sentido
Nichts ergibt einen Sinn
Isso não é questão de acreditar
Das ist keine Frage des Glaubens
Que o tempo passa, alastra o parça
Dass die Zeit vergeht, den Kumpel verweht
A toda farsa o passatempo é esperar
Gegenüber der ganzen Farce ist der Zeitvertreib nur Warten
Talvez alguém esteja
Vielleicht ist jemand...
Nada faz sentido (Pra buscar)
Nichts ergibt einen Sinn (Um zu suchen)
Isso não é questão de acreditar
Das ist keine Frage des Glaubens
E o tempo passa, como o vento alastra o parça
Und die Zeit vergeht, wie der Wind den Kumpel verweht
Desatento a toda farsa
Unachtsam gegenüber der ganzen Farce
E o passatempo é (Esperar)
Und der Zeitvertreib ist nur (Warten)
Bomba-relógio em quem espera
Zeitbombe in dem, der wartet
E nunca alcança
Und niemals erreicht
E meço em vermelho o sangue
Und ich messe in Rot das Blut
Some o verde da esperança
Das Grün der Hoffnung verschwindet
Deixe o olhar de uma criança
Lass den Blick eines Kindes
Retratando a fome e o frio
Den Hunger und die Kälte darstellen
Até os alardes da cobrança
Bis zu den Alarmrufen der Abrechnung
Com quem viu e se omitiu
Mit dem, der zusah und sich enthielt
Tento expressar mais da metade
Ich versuche, mehr als die Hälfte auszudrücken
E não consigo
Und schaffe es nicht
E a cada página virada
Und mit jeder umgeblätterten Seite
O espírito busca abrigo, eu sinto
Sucht der Geist Zuflucht, ich fühle es
A consciência tenta chamar atenção
Das Gewissen versucht, Aufmerksamkeit zu erregen
Acusa alta semelhança
Klagt hohe Ähnlichkeit an
Entre o servo e a tentação
Zwischen dem Diener und der Versuchung
Felicidade é selvagem
Glück ist wild
Com quem vive na ilusão
Mit dem, der in der Illusion lebt
De achar que a mínima evidência
Zu glauben, dass der geringste Beweis
Esclare toda a questão
Die ganze Frage klärt
Tento provar menos motivos
Ich versuche, weniger Gründe zu beweisen
De fato, me sinto vivo
Tatsächlich fühle ich mich lebendig
E cada verso que recito
Und jeder Vers, den ich rezitiere
Me guia na escuridão
Führt mich in der Dunkelheit
Talvez alguém esteja vindo
Vielleicht kommt jemand
Nada faz sentido
Nichts ergibt einen Sinn
Isso não é questão de acreditar
Das ist keine Frage des Glaubens
E o tempo passa
Und die Zeit vergeht
Como o vento alastra o parça
Wie der Wind den Kumpel verweht
Desatento a toda farsa
Unachtsam gegenüber der ganzen Farce
E o passatempo é esperar
Und der Zeitvertreib ist nur Warten
Talvez alguém esteja vindo
Vielleicht kommt jemand
Nada faz sentido
Nichts ergibt einen Sinn
Isso não é questão de acreditar
Das ist keine Frage des Glaubens
Sinais alertam todo o tempo
Zeichen warnen die ganze Zeit
Voam com o vento
Fliegen mit dem Wind
É o lamento de quem fica pra buscar
Es ist die Klage dessen, der zurückbleibt, um zu suchen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.