Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
uma
página
virada
Eine
weitere
Seite
umgeblättert
É
o
fim
da
cena
troca
o
filme
Es
ist
das
Ende
der
Szene,
wechsle
den
Film
Eu
sozinho
num
estúdio
sem
canção
Ich
allein
in
einem
Studio
ohne
Lied
Quis
comparar
as
falhas
Ich
wollte
die
Fehler
vergleichen
E
as
mancadas
que
não
dou
Und
die
Ausrutscher,
die
ich
nicht
mache
E
as
que
insistem
em
fazer
Und
die,
die
darauf
bestehen,
Parte
da
rotina
sem
razão
ohne
Grund
Teil
der
Routine
zu
sein
Preciso
ver
minha
vó
Ich
muss
meine
Oma
sehen
Lembrei
de
agradecer
Ich
dachte
daran,
mich
zu
bedanken
Porque
esse
fim
de
ano
Denn
dieses
Jahresende
Eu
vou
com
a
cesta
de
natal
komme
ich
mit
dem
Weihnachtskorb
Garganta
dá
um
nó
Die
Kehle
schnürt
sich
zu
Pecado
é
esquecer
Sünde
ist
es
zu
vergessen
Distância
é
uma
merda
Entfernung
ist
scheiße
Amor
é
incondicional
Liebe
ist
bedingungslos
Cê
de
rolê
na
praia
Du
hängst
am
Strand
rum
Várias
gata
sem
problema
Viele
Mädels,
kein
Problem
Fuma
um
Kief,
muita
droga
Rauchst
Kief,
viele
Drogen
E
um
bom
uísque
pros
irmão
Und
einen
guten
Whisky
für
die
Brüder
Diz
que
pula
na
bala
Sagst,
du
springst
in
die
Kugel
Nunca
cala,
faz
a
cena
Schweigt
nie,
macht
eine
Szene
Vive
um
filme
Lebt
einen
Film
Faz
da
vida
fútil
improvisação
Macht
aus
dem
Leben
eine
sinnlose
Improvisation
Mas
as
máscaras
caem
Aber
die
Masken
fallen
Antes
do
entardecer
Vor
Sonnenuntergang
Falsos
não
tem
porquê
Falsche
haben
keinen
Grund
Se
esconder
na
escuridão
Sich
in
der
Dunkelheit
zu
verstecken
Nem
vou
roubar
sua
brisa
Ich
werde
nicht
mal
deine
Stimmung
verderben
Vai
curtir
seu
lazer
Geh
deinen
Spaß
genießen
Fingindo
que
se
importa
Vortäuschend,
dass
es
dich
kümmert
Abandonando
sua
missão
Deine
Mission
aufgebend
Preciso
ver
minha
vó
Ich
muss
meine
Oma
sehen
Lembrei
de
agradecer
Ich
dachte
daran,
mich
zu
bedanken
Porque
esse
fim
de
ano
Denn
dieses
Jahresende
Eu
vou
com
a
cesta
de
natal
komme
ich
mit
dem
Weihnachtskorb
Garganta
dá
um
nó
Die
Kehle
schnürt
sich
zu
Pecado
é
esquecer
Sünde
ist
es
zu
vergessen
Distância
é
uma
merda
Entfernung
ist
scheiße
Amor
é
incondicional
Liebe
ist
bedingungslos
O
que
se
passa
é
que
a
Was
passiert,
ist,
dass
die
Verdade
que
importava
não
o
filme
Wahrheit
zählte,
nicht
der
Film
O
quanto
a
gente
evitava
a
ilusão
Wie
sehr
wir
die
Illusion
vermieden
Eu
vejo
na
favela
a
criançada
Ich
sehe
in
der
Favela
die
Kinderschar
Fim
de
ano
sempre
triste
Jahresende
immer
traurig
Sem
presente
sem
relógio
e
sem
cordão
Ohne
Geschenk,
ohne
Uhr
und
ohne
Kette
Mas
insistem
na
farsa
Aber
sie
bestehen
auf
der
Farce
Que
isso
aí
é
vencer
Dass
das
der
Sieg
sei
Seu
boot
e
seu
casaco
Deine
Stiefel
und
deine
Jacke
Valem
mais
que
a
refeição
Sind
mehr
wert
als
die
Mahlzeit
Mas
as
máscaras
caem
Aber
die
Masken
fallen
Antes
do
entardecer
Vor
Sonnenuntergang
Falsos
não
tem
porquê
Falsche
haben
keinen
Grund
Se
esconder
na
escuridão
Sich
in
der
Dunkelheit
zu
verstecken
Preciso
ver
minha
vó
Ich
muss
meine
Oma
sehen
Lembrei
de
agradecer
Ich
dachte
daran,
mich
zu
bedanken
Porque
esse
fim
de
ano
Denn
dieses
Jahresende
Eu
vou
com
a
cesta
de
natal
komme
ich
mit
dem
Weihnachtskorb
Garganta
dá
um
nó
Die
Kehle
schnürt
sich
zu
Pecado
é
esquecer
Sünde
ist
es
zu
vergessen
Distância
é
uma
merda
Entfernung
ist
scheiße
Amor
é
incondicional
Liebe
ist
bedingungslos
Eu
vi
meus
parças
camaradas
Ich
sah
meine
Kumpels,
Kameraden
Ao
viver
não
resistirem
die
im
Leben
nicht
standhielten
E
o
que
me
rende
essa
canção
Und
was
mir
dieses
Lied
einbringt
Traz
solidão
Bringt
Einsamkeit
Milhões
milhares
de
quebrada
Millionen,
Tausende
aus
den
Vierteln
Uns
pela
lei
uns
pelo
crime
Einige
nach
dem
Gesetz,
einige
durch
Verbrechen
E
nessa
guerra
vitória
não
é
solução
Und
in
diesem
Krieg
ist
Sieg
keine
Lösung
Não
sei
quantos
de
nós
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
von
uns
Ainda
vão
morrer
Noch
sterben
werden
Não
existe
vitória
Es
gibt
keinen
Sieg
Enquanto
morrermos
em
vão
Solange
wir
umsonst
sterben
Nunca
tivemos
sorte
Wir
hatten
nie
Glück
Só
queremos
viver
Wir
wollen
nur
leben
Talvez
nem
valha
a
pena
Vielleicht
lohnt
es
sich
nicht
einmal
Viver
nessa
posição
In
dieser
Position
zu
leben
Preciso
ver
minha
vó
Ich
muss
meine
Oma
sehen
Lembrei
de
agradecer
Ich
dachte
daran,
mich
zu
bedanken
Porque
esse
fim
de
ano
Denn
dieses
Jahresende
Eu
vou
com
a
cesta
de
natal
komme
ich
mit
dem
Weihnachtskorb
Garganta
dá
um
nó
Die
Kehle
schnürt
sich
zu
Pecado
é
esquecer
Sünde
ist
es
zu
vergessen
Distância
é
uma
merda
Entfernung
ist
scheiße
Amor
é
incondicional
Liebe
ist
bedingungslos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vietnã
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.