Текст и перевод песни Vietnã - Sobre Viver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
outra
terça-feira,
um
dia
a
mais
Another
Tuesday,
one
more
day
Não
tem
rolê,
nóis
nunca
tem
There's
no
fuss,
we
never
have
Se
olhar
lá
fora,
o
tempo
aqui
não
tá
tão
bom
If
you
look
outside,
the
weather
here
isn't
so
good
Cê
vai
cansar
de
perguntar,
fazer
o
quê?
You're
going
to
get
tired
of
asking,
what
to
do?
Tá
tudo
bem,
mas
não
se
emocione
com
um
só
som
Everything's
fine,
but
don't
get
emotional
from
just
one
sound
Ouro
maciço,
irmão,
e
eu
vivo
liso
Solid
gold,
bro,
and
I
live
slick
Sobre
viver
o
compromisso
de
buscar
About
living,
the
commitment
to
search
Isso
é
normal,
seu
tesouro
pra
mim
é
lixo
That's
normal,
your
treasure
is
trash
to
me
Aí,
me
diz
aí
qual
de
vocês
vai
me
julgar?
Hey,
tell
me
which
of
you
is
going
to
judge
me?
Louco,
o
verso
é
insano
mas
dinheiro
ninguém
rasga
Crazy,
the
verse
is
wicked
but
nobody
tears
money
A
falta
atrasa,
cê
não
curte
trabalhar
The
lack
lags,
you
don't
like
to
work
Se
cê
não
gosta,
o
gosto
é
seu,
não
falo
nada
If
you
don't
like
it,
the
taste
is
yours,
I
don't
say
anything
Vai,
vai,
volta
pra
casa
pra
esperar
Come
on,
go
back
home
and
wait
E
o
que
eu
tô
fazendo
aqui
eu
ainda
não
sei,
mano
And
what
I'm
doing
here,
I
still
don't
know,
bro
Certo
ou
errado,
eu
preciso
me
sustentar
Right
or
wrong,
I
need
to
support
myself
Que
é
pro
meu
filho
não
apontar
onde
eu
errei
That
for
my
son
not
to
point
out
where
I
went
wrong
E
disso
eu
sei,
que
ele
não
tem
que
reclamar
And
from
that
I
know,
that
he
doesn't
have
to
complain
Paciência
ninguém
teve
comigo
Nobody
had
patience
with
me
Não
sou
um
exemplo
a
se
seguir
nesse
setor
I'm
not
an
example
to
follow
in
this
sector
Só
não
me
venha
chamar
de
amigo
Just
don't
come
calling
me
a
friend
Sem
nem
ao
menos
saber
pr'oque
eu
dou
valor
Without
even
knowing
what
I
value
Desacredita
memo,
meu
combustível,
irmão
Even
more
discredited,
my
fuel,
bro
Monstro
invisível,
cê
não
viu
mas
se
criou
Invisible
monster,
you
didn't
see
it
but
it
created
itself
Se
fosse
um
filme
de
terror
tava
tranquilo
If
it
was
a
horror
movie
it
would
be
chill
Vida
real,
mal
do
efeito
que
tu
causou,
ladrão
Real
life,
the
bad
effect
that
you
caused,
thief
E
hoje
quem
veio
te
ajudar?
(Quem?
Quem?
Quem?
Me
diz,
quem,
ladrão?)
And
who
came
to
help
you
today?
(Who?
Who?
Who?
Tell
me,
who,
thief?)
Quem
procurou
se
colocar
no
seu
lugar?
(Se
for
olhar
não
vê
ninguém)
Who
sought
to
put
themselves
in
your
shoes?
(If
you
look,
you
won't
see
anyone)
E
amanhã
cê
planejava
ajudar
quem?
And
who
were
you
planning
to
help
tomorrow?
Se
for
ver,
se
for
ver,
se
vê
e
If
you
look,
if
you
look,
you
see
and
Na
sua
lista
não
tem
ninguém
There's
nobody
on
your
list
Tranquilidade
pra
viver
dia
por
dia
Tranquility
to
live
day
by
day
E
quem
diria,
vê
como
é
e
não
é
lazer
And
who
would
say,
see
how
it
is
and
it's
not
leisure
E
ter
muito
que
correr
não
tem
a
ver
com
correria
And
having
a
lot
to
run
doesn't
have
to
do
with
rushing
Só
imagina,
depois
vê
bem
o
que
vai
fazer
Just
imagine,
then
see
what
you're
going
to
do
Uma
parte
engana,
a
outra
rouba,
a
mão
atada
não
resolve
One
part
deceives,
the
other
robs,
the
tied
hand
doesn't
solve
it
Te
envolve
fácil
e
qual
será
sua
reação?
Involves
you
easily
and
what
will
be
your
reaction?
Saiba
que
rap
não
é
o
problema,
nem
nunca
foi
Know
that
rap
is
not
the
problem,
and
never
was
Vai
ser
pra
sempre
a
solução
It
will
always
be
the
solution
Já
passa
a
bola
agora
Pass
the
ball
now
Que
cada
qual
cobre
seu
posto
That
each
one
covers
their
post
E
o
meu
time
inteiro
tá
pronto
na
contenção
And
my
entire
team
is
ready
to
contain
Rap
disposto
a
fazer
parte
da
história
Rap
willing
to
be
part
of
history
Ânimo
novo
pra
mudar
a
situação
New
spirit
to
change
the
situation
Vida
que
segue
bela,
flor
sem
perfume
Life
that
continues
beautiful,
flower
without
perfume
Aí
dos
campos,
exalando
imperfeição
Fields,
exuding
imperfection
Só
poderá
ver
tudo
do
alto
de
um
cume
You
can
only
see
everything
from
the
top
of
a
peak
Me
diz
aí,
hoje,
qual
sua
posição?
Hã?
Tell
me,
today,
what's
your
position?
Huh?
E
hoje
quem
veio
te
ajudar?
(Quem?
Quem?
Quem?
Me
diz,
quem,
ladrão?)
And
who
came
to
help
you
today?
(Who?
Who?
Who?
Tell
me,
who,
thief?)
Quem
procurou
se
colocar
no
seu
lugar?
(Se
for
olhar
não
vê
ninguém)
Who
sought
to
put
themselves
in
your
shoes?
(If
you
look,
you
won't
see
anyone)
E
amanhã
cê
planejava
ajudar
quem?
And
who
were
you
planning
to
help
tomorrow?
Se
for
ver,
se
for
ver,
se
vê
e
If
you
look,
if
you
look,
you
see
and
Na
sua
lista
não
tem
ninguém
There's
nobody
on
your
list
Quem
procurou
se
colocar
no
seu
lugar?
Who
sought
to
put
themselves
in
your
shoes?
Se
for
ver,
se
for
ver,
se
vê
e
If
you
look,
if
you
look,
you
see
and
Na
sua
lista
não
tem
ninguém
There's
nobody
on
your
list
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vietnã
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.