Текст и перевод песни Vietnã - Sobre Viver
Uma
outra
terça-feira,
um
dia
a
mais
Другой
вторник,
день
Não
tem
rolê,
nóis
nunca
tem
Не
имеет
rolê,
nois
никогда
не
имеет
Se
olhar
lá
fora,
o
tempo
aqui
não
tá
tão
bom
Если
посмотреть,
там,
здесь
время
не
можешь
так
хорошо
Cê
vai
cansar
de
perguntar,
fazer
o
quê?
Рус
устанет
спрашивать,
что
делать?
Tá
tudo
bem,
mas
não
se
emocione
com
um
só
som
Не
переживайте,
все
хорошо,
но
не
wow
с
только
звук
Ouro
maciço,
irmão,
e
eu
vivo
liso
Золота,
брат,
и
я
живу
плоский
Sobre
viver
o
compromisso
de
buscar
О
том,
как
жить
обязательство
искать
Isso
é
normal,
seu
tesouro
pra
mim
é
lixo
Это
нормально,
свое
сокровище,
знаешь,
для
меня
это
мусор
Aí,
me
diz
aí
qual
de
vocês
vai
me
julgar?
Там,
говорит
мне,
вот
что
вы
будете
судить
меня?
Louco,
o
verso
é
insano
mas
dinheiro
ninguém
rasga
Безумный,
стих
безумный,
но
деньги
никто
не
срывает
A
falta
atrasa,
cê
não
curte
trabalhar
Отсутствие
задержки,
рус
не
любит
работать
Se
cê
não
gosta,
o
gosto
é
seu,
não
falo
nada
Если
американский
не
нравится,
я
не
люблю
его,
не
говорю
ничего
Vai,
vai,
volta
pra
casa
pra
esperar
Идет,
идет,
возвращаясь
домой
тебя
ждать
E
o
que
eu
tô
fazendo
aqui
eu
ainda
não
sei,
mano
И
то,
что
я
я
здесь
делаю,
я
даже
не
знаю,
братан
Certo
ou
errado,
eu
preciso
me
sustentar
Правильно
или
неправильно,
мне
нужно
поддерживать
Que
é
pro
meu
filho
não
apontar
onde
eu
errei
Что
такое
pro
мой
сын
не
указать,
где
я
ошибся
E
disso
eu
sei,
que
ele
não
tem
que
reclamar
И
кроме
того,
я
знаю,
что
он
не
должен
жаловаться
Paciência
ninguém
teve
comigo
Терпение
никто
не
должен
был
со
мной
Não
sou
um
exemplo
a
se
seguir
nesse
setor
Я
не
пример,
если
следовать
этой
сфере
Só
não
me
venha
chamar
de
amigo
Просто
мне
не
давай
называть
друг
Sem
nem
ao
menos
saber
pr'oque
eu
dou
valor
Даже
если
знать,
pr',
что
я
даю
значение
Desacredita
memo,
meu
combustível,
irmão
Содействие
memo,
моя
топлива,
брат
Monstro
invisível,
cê
não
viu
mas
se
criou
Чудовище
невидимым,
рус
не
видел,
но
если
бы
я
создал
Se
fosse
um
filme
de
terror
tava
tranquilo
Если
бы
это
был
фильм
ужасов,
да
тихий
Vida
real,
mal
do
efeito
que
tu
causou,
ladrão
Реальной
жизни,
вреда
эффект,
который
ты
вызвала,
вор
E
hoje
quem
veio
te
ajudar?
(Quem?
Quem?
Quem?
Me
diz,
quem,
ladrão?)
И
сегодня
тех,
кто
пришел
тебе
помочь?
(Кто?
Кто?
Кто?
Говорит
мне,
кто,
вор?)
Quem
procurou
se
colocar
no
seu
lugar?
(Se
for
olhar
não
vê
ninguém)
Пыталась
поставить
себя
на
их
место?
(Если
смотреть
не
видит
никто)
E
amanhã
cê
planejava
ajudar
quem?
И
завтра
lang
планировал
помочь
кто?
Se
for
ver,
se
for
ver,
se
vê
e
Если
увидеть,
если
посмотреть,
видит
и
Na
sua
lista
não
tem
ninguém
В
списке
нет
никого,
Tranquilidade
pra
viver
dia
por
dia
Спокойствия,
чтобы
жить
день
за
днем
E
quem
diria,
vê
como
é
e
não
é
lazer
И
кто
бы
сказал,
посмотри,
как
это
и
не
досуг
E
ter
muito
que
correr
não
tem
a
ver
com
correria
И
должны
много
бегать,
не
толкаться,
Só
imagina,
depois
vê
bem
o
que
vai
fazer
Только
представьте,
после
того,
как
видит,
а
что
вы
будете
делать
Uma
parte
engana,
a
outra
rouba,
a
mão
atada
não
resolve
Часть
обманывает,
другой
крадет,
руки
связали
не
решает
Te
envolve
fácil
e
qual
será
sua
reação?
Тебя
окружает,
легко
и
какова
будет
их
реакция?
Saiba
que
rap
não
é
o
problema,
nem
nunca
foi
Узнайте,
что
рэп-это
не
проблема,
и
не
было
никогда
Vai
ser
pra
sempre
a
solução
Будет
вечно
решение
Já
passa
a
bola
agora
Уже
передает
мяч
сейчас,
Que
cada
qual
cobre
seu
posto
Каждый
из
которых
охватывает
свой
пост
E
o
meu
time
inteiro
tá
pronto
na
contenção
И
моя
вся
команда
реально
готова
на
утверждение
Rap
disposto
a
fazer
parte
da
história
Рэп
готов
стать
частью
истории
Ânimo
novo
pra
mudar
a
situação
Настроение
нового
для
изменения
ситуации
Vida
que
segue
bela,
flor
sem
perfume
Жизни,
которая
проходит
красивая,
цветок
без
аромата
Aí
dos
campos,
exalando
imperfeição
Там
поля,
источая
несовершенство
Só
poderá
ver
tudo
do
alto
de
um
cume
Только
вы
сможете
видеть
все
с
высоты
хребта
Me
diz
aí,
hoje,
qual
sua
posição?
Hã?
Говорит
мне,
вот,
сегодня,
какова
ваша
позиция,?
Хмм?
E
hoje
quem
veio
te
ajudar?
(Quem?
Quem?
Quem?
Me
diz,
quem,
ladrão?)
И
сегодня
тех,
кто
пришел
тебе
помочь?
(Кто?
Кто?
Кто?
Говорит
мне,
кто,
вор?)
Quem
procurou
se
colocar
no
seu
lugar?
(Se
for
olhar
não
vê
ninguém)
Пыталась
поставить
себя
на
их
место?
(Если
смотреть
не
видит
никто)
E
amanhã
cê
planejava
ajudar
quem?
И
завтра
lang
планировал
помочь
кто?
Se
for
ver,
se
for
ver,
se
vê
e
Если
увидеть,
если
посмотреть,
видит
и
Na
sua
lista
não
tem
ninguém
В
списке
нет
никого,
Quem
procurou
se
colocar
no
seu
lugar?
Пыталась
поставить
себя
на
их
место?
Se
for
ver,
se
for
ver,
se
vê
e
Если
увидеть,
если
посмотреть,
видит
и
Na
sua
lista
não
tem
ninguém
В
списке
нет
никого,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vietnã
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.