Текст и перевод песни Viguen - Bazgashte Dobareh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bazgashte Dobareh
Wiederholte Rückkehr
وقتی
تو
بستر
بیماری
بیقراری
میکردم
Als
ich
unruhig
im
Krankenbett
lag,
از
دستای
پاک
عیسی
طلب
یاری
میکردم
flehte
ich
die
reinen
Hände
Jesu
um
Hilfe
an.
واسه
بازگشت
دوباره
به
یک
ملت
عاشق
Für
die
wiederholte
Rückkehr
zu
einem
liebenden
Volk,
از
دلِ
آوازه
خونی
من
پرستاری
میکردم
pflegte
ich
mich
mit
dem
Herzen
eines
Sängers.
میگفتن
که
گلنسا
تو
شالیزار
دعا
میکاره
Sie
sagten,
Golnesa
pflanzt
Gebete
im
Reisfeld,
جای
هر
دونه
گندم
یه
شمع
نذری
میذاره
für
jedes
Weizenkorn
stellt
sie
eine
Gelübdekerze
auf.
میگفتن
دو
کبوتر
روی
پرهاشون
نوشتن
Sie
sagten,
zwei
Tauben
hätten
auf
ihre
Federn
geschrieben,
خدا
آوازه
خون
دیرینه
رو
خونه
میاره
Gott
bringt
den
alten
Sänger
nach
Hause.
بازگشت
دوباره
من
مثل
معجزه
میمونه
Meine
wiederholte
Rückkehr
ist
wie
ein
Wunder,
گرچه
واسه
زنده
بودن
عشقه
بهترین
بهونه
obwohl
Liebe
der
beste
Grund
zum
Leben
ist.
مهتاب
زیر
چادر
غم
واسه
من
لالایی
میخوند
Der
Mondschein
unter
dem
Trauerschleier
sang
mir
ein
Schlaflied,
گل
سرخ
شب
تا
سحر
واسه
پاسداری
میموند
die
rote
Rose
blieb
die
ganze
Nacht,
um
mich
zu
bewachen.
تو
خیالم
با
همون
دستهای
ناتوان
و
سردم
In
meiner
Vorstellung,
mit
meinen
schwachen
und
kalten
Händen,
۴۵
بهار
عمرمو
رو
صحنه
نقاشی
کردم
malte
ich
45
Frühlinge
meines
Lebens
auf
der
Bühne.
صدای
گریه
فرزندانمو
وقتی
شنیدم
Als
ich
die
Schreie
meiner
Kinder
hörte,
به
خدا
گفتم
بزرگی
از
تو
باشه،
برمیگردم
sagte
ich
zu
Gott,
wenn
es
deine
Größe
ist,
werde
ich
zurückkehren.
هموطن
خوب
میدونستم
تو
واسه
م
دعا
میکردی
Mein
Landsmann,
ich
wusste
genau,
dass
du
für
mich
gebetet
hast,
واسه
سلامت
من
خدا
رو
صدا
میکردی
du
hast
Gott
für
meine
Gesundheit
angerufen.
شنیدم
قربونی
کردی
توی
خاک
پاک
ایران
Ich
hörte,
du
hast
Opfergaben
im
reinen
Land
Iran
dargebracht,
که
آوازه
خون
بمونه،
تا
صداش
نگیره
پایان
damit
der
Sänger
am
Leben
bleibt
und
seine
Stimme
nicht
verstummt.
بازگشت
دوباره
من
مثل
معجزه
میمونه
Meine
wiederholte
Rückkehr
ist
wie
ein
Wunder,
گرچه
واسه
زنده
بودن
عشقه
بهترین
بهونه
obwohl
Liebe
der
beste
Grund
zum
Leben
ist.
هموطن
خوب
میدونستی
قلب
بیمارم
تو
سینه
Mein
Landsmann,
du
wusstest
genau,
dass
mein
krankes
Herz
in
meiner
Brust
میتپه
به
عشق
اونکه
هموطن
هاشو
ببینه
für
die
Liebe
zu
denen
schlägt,
die
meine
Landsleute
sehen
wollen.
واسه
ملتی
بخونه
از
غم
دل
دیوونه
Für
ein
Volk
singen,
vom
Kummer
des
verrückten
Herzens,
که
یه
عمری
عاشقونه
خواستن
که
آواز
بخونه
das
sich
ein
Leben
lang
leidenschaftlich
gewünscht
hat,
dass
ich
singe.
بازگشت
دوباره
من
مثل
معجزه
میمونه
Meine
wiederholte
Rückkehr
ist
wie
ein
Wunder,
گرچه
واسه
زنده
بودن
عشقه
بهترین
بهونه
obwohl
Liebe
der
beste
Grund
zum
Leben
ist.
بازگشت
دوباره
من
مثل
معجزه
میمونه
Meine
wiederholte
Rückkehr
ist
wie
ein
Wunder,
گرچه
واسه
زنده
بودن
عشقه
بهترین
بهونه
obwohl
Liebe
der
beste
Grund
zum
Leben
ist.
عشقه
بهترین
بهونه
Liebe
ist
der
beste
Grund.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Munn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.