Viguen - Dou Kaboutar - перевод текста песни на немецкий

Dou Kaboutar - Viguenперевод на немецкий




Dou Kaboutar
Zwei Tauben
روزی من وتو ای جان ، همچون کبوترها
Einst, meine Liebste, waren wir wie Tauben,
سر می نهادیم با هم در بستر پرها
Ruhten zusammen sanft in einem Nest aus Federn.
پرگشاده همره مرغان خوش آواز
Mit ausgebreiteten Flügeln, zusammen mit den Vögeln,
گه به کوهستان و گه به صحرا در پرواز
Mal in den Bergen, mal auf den Feldern im Flug.
جلوه زندگی را ،در چشم هم میدیدیم
Wir sahen das Leuchten des Lebens in den Augen des anderen,
چون به شب میرسیدیم ، کنار هم میآرمیدیم
Und wenn die Nacht kam, ruhten wir uns aneinander gekuschelt aus.
تا نسیمی میوزید ، آشیانه می لرزید
Wenn eine Brise wehte, erzitterte das Nest,
ما زبیم جان خود ، بر سر هم پر میکشیدیم
Und aus Angst um unser Leben breiteten wir schützend die Flügel übereinander.
اکنون از هم رو گردانیم ، نه من نه تو نمیدانیم
Jetzt sind wir einander abgewandt, weder ich noch du wissen,
چون شد که آشنا گشتیم ، روز دگر جدا گشتیم
Wie wir uns kennenlernten, und am nächsten Tag getrennt wurden.
هر کس که دلدار مرا . از من جدا کرد ای خدا
Wer auch immer meine Liebste von mir getrennt hat, oh Gott,
خواهم بسوزانی دلش . سازی ز دلدارش جدا
Ich will, dass du sein Herz verbrennst und ihn von seiner Liebsten trennst.
اکنون ازهم روگردانیم . نه من نه او نمیدانیم
Jetzt sind wir einander abgewandt, weder ich noch sie wissen,
چه شد که آشنا گشتی . روز دگر جدا گشتی
Wie wir uns kennenlernten und am nächsten Tag getrennt wurden.





Авторы: Derderian Derderian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.