Текст и перевод песни Viguen - Ebaadat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ebaadat
Ebaadat (Visitation)
در
شب
بیماری
من
In
the
night
of
my
illness,
آنکه
چون
بختم
رمیده
She
who,
like
my
fortune,
has
fled,
میرسد
از
ره
پریشان
Arrives
from
the
road,
distraught,
چاک
پیراهن
دریده
Her
dress
torn
and
tattered.
می
نشیند
در
کنارم
She
sits
by
my
side,
گویی
بنشیند
سپیده
As
if
dawn
itself
were
settling
down.
سر
به
بالینم
گذارد
She
lays
her
head
on
my
pillow,
چون
شاخه
گل
خمیده
Like
a
bent
flower
stem.
آنکه
برده
رنج
بسیار
She
who
has
endured
much
pain,
از
پی
آزردن
من
Because
of
hurting
me,
این
زمان
لرزد
دل
او
Now
her
heart
trembles,
از
خیال
مردن
من
At
the
thought
of
my
dying,
از
خیال
مردن
من
At
the
thought
of
my
dying.
گویم
ای
مه
تا
سپیده
دم
I
say,
"Oh
my
love,
until
the
break
of
dawn,
از
وفا
بنشین
کنارم
Out
of
kindness,
sit
by
my
side.
گو
چه
حاصل
گر
نشینی
دمی
What
good
will
it
do
if
you
sit
for
a
moment
بعد
مرگم
بر
مزارم
By
my
grave
after
my
death?"
گویمش
ای
نازنینم
I
tell
her,
"Oh
my
darling,
خوش
نشستی
در
کنارم
How
sweet
of
you
to
sit
by
my
side.
کرده
ای
از
من
عیادت
You
have
visited
me,
ای
طبیب
غمگسارم
Oh
my
grief-soothing
physician."
سر
به
بالین
تو
امشب
Tonight,
your
head
on
my
pillow
سوزد
از
آتش
تن
من
Burns
from
the
fire
of
my
body.
اشک
چشمانت
ببارد
Let
the
tears
from
your
eyes
flow,
ژاله
ها
بر
دامن
من
Like
dew
drops
on
my
garment."
آنکه
برده
رنج
بسیار
She
who
has
endured
much
pain,
از
پی
آزردن
من
Because
of
hurting
me,
این
زمان
لرزد
دل
او
Now
her
heart
trembles,
از
خیال
مردن
من
At
the
thought
of
my
dying,
از
خیال
مردن
من
At
the
thought
of
my
dying.
گویم
ای
مه
تا
سپیده
دم
I
say,
"Oh
my
love,
until
the
break
of
dawn,
از
وفا
بنشین
کنارم
Out
of
kindness,
sit
by
my
side.
گو
چه
حاصل
گر
نشینی
دمی
What
good
will
it
do
if
you
sit
for
a
moment
بعد
مرگم
بر
مزارم
By
my
grave
after
my
death?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mahtaab
дата релиза
08-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.