Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaramo Mikham
Yaramo Mikham (I Want My Beloved)
میپرسی
از
حالم
و
احوالم
اگه
وقت
سواله
You
ask
about
my
state,
my
condition,
if
it's
time
for
questions
توی
رفاقت
من
و
تو
دروغ
گفتن
محاله
In
our
friendship,
lying
is
impossible
میگی
چی
کم
دارم
غم
دارم
سیاه
روزگارم
You
ask
what
I
lack,
I
have
sorrow,
my
days
are
dark
از
بخت
بد
میدونی
دیگه
خیلی
شکارم
Because
of
bad
luck,
you
know,
I'm
quite
the
hunted
prey
با
چشم
گریون
میخوام
(چی
رو)
With
tearful
eyes
I
want
(what?)
مشکل
نه
آسون
میخوام
(چی
رو)
Difficult,
not
easy,
I
want
(what?)
نه
کم
فراوون
میخوام
(چی
رو)
Not
little,
plenty,
I
want
(what?)
یارمو
میخوام،
دلدارمو
میخوام
I
want
my
beloved,
I
want
my
sweetheart
یارمو
میخوام،
دلدارمو
میخوام
I
want
my
beloved,
I
want
my
sweetheart
میپرسی
از
حالم
و
احوالم
اگه
وقت
سواله
You
ask
about
my
state,
my
condition,
if
it's
time
for
questions
توی
رفاقت
من
و
تو
دروغ
گفتن
محاله
In
our
friendship,
lying
is
impossible
میگی
چی
کم
دارم
غم
دارم
سیاه
روزگارم
You
ask
what
I
lack,
I
have
sorrow,
my
days
are
dark
از
بخت
بد
میدونی
دیگه
خیلی
شکارم
Because
of
bad
luck,
you
know,
I'm
quite
the
hunted
prey
با
چشم
گریون
میخوام
(چی
رو)
With
tearful
eyes
I
want
(what?)
مشکل
نه
آسون
میخوام
(چی
رو)
Difficult,
not
easy,
I
want
(what?)
نه
کم
فراوون
میخوام
(چی
رو)
Not
little,
plenty,
I
want
(what?)
یارمو
میخوام،
دلدارمو
میخوام
I
want
my
beloved,
I
want
my
sweetheart
یارمو
میخوام،
دلدارمو
میخوام
I
want
my
beloved,
I
want
my
sweetheart
یار
من
دلدار
من،
همون
عزیز
و
غمخوار
من،
دیگه
چمدونو
بسته
My
beloved,
my
sweetheart,
the
same
dear
and
caring
one,
has
packed
her
bags
یار
من
هوادار
من،
دیگه
کاری
نداره
با
کار
من،
زده
دلمو
شکسته
My
beloved,
my
supporter,
no
longer
cares
about
my
work,
she
has
broken
my
heart
یار
من
دلدار
من،
دلش
نمیسوزه
بر
حال
من،
میگه
عمرش
حروم
شد
My
beloved,
my
sweetheart,
her
heart
doesn't
ache
for
my
state,
she
says
her
life
was
wasted
بس
که
بهش
وعده
دادم،
صبرش
تموم
شد
Because
I
made
so
many
promises
to
her,
her
patience
ran
out
یار
من
دلدار
من،
همون
عزیز
و
غمخوار
من،
دیگه
چمدونو
بسته
My
beloved,
my
sweetheart,
the
same
dear
and
caring
one,
has
packed
her
bags
یار
من
هوادار
من،
دیگه
کاری
نداره
با
کار
من،
زده
دلمو
شکسته
My
beloved,
my
supporter,
no
longer
cares
about
my
work,
she
has
broken
my
heart
یار
من
دلدار
من،
دلش
نمیسوزه
بر
حال
من،
میگه
عمرش
حروم
شد
My
beloved,
my
sweetheart,
her
heart
doesn't
ache
for
my
state,
she
says
her
life
was
wasted
بس
که
بهش
وعده
دادم،
صبرش
تموم
شد
Because
I
made
so
many
promises
to
her,
her
patience
ran
out
با
چشم
گریون
میخوام
(چی
رو)
With
tearful
eyes
I
want
(what?)
مشکل
نه
آسون
میخوام
(چی
رو)
Difficult,
not
easy,
I
want
(what?)
نه
کم
فراوون
میخوام
(چی
رو)
Not
little,
plenty,
I
want
(what?)
یارمو
میخوام،
دلدارمو
میخوام
I
want
my
beloved,
I
want
my
sweetheart
یارمو
میخوام،
دلدارمو
میخوام
I
want
my
beloved,
I
want
my
sweetheart
یار
من
دلدار
من،
همون
عزیز
و
غمخوار
من،
دیگه
چمدونو
بسته
My
beloved,
my
sweetheart,
the
same
dear
and
caring
one,
has
packed
her
bags
یار
من
هوادار
من،
دیگه
کاری
نداره
با
کار
من،
زده
دلمو
شکسته
My
beloved,
my
supporter,
no
longer
cares
about
my
work,
she
has
broken
my
heart
یار
من
دلدار
من،
دلش
نمیسوزه
بر
حال
من،
میگه
عمرش
حروم
شد
My
beloved,
my
sweetheart,
her
heart
doesn't
ache
for
my
state,
she
says
her
life
was
wasted
بس
که
بهش
وعده
دادم،
صبرش
تموم
شد
Because
I
made
so
many
promises
to
her,
her
patience
ran
out
یار
من
دلدار
من،
همون
عزیز
و
غمخوار
من،
دیگه
چمدونو
بسته
My
beloved,
my
sweetheart,
the
same
dear
and
caring
one,
has
packed
her
bags
یار
من
هوادار
من،
دیگه
کاری
نداره
با
کار
من،
زده
دلمو
شکسته
My
beloved,
my
supporter,
no
longer
cares
about
my
work,
she
has
broken
my
heart
یار
من
دلدار
من،
دلش
نمیسوزه
بر
حال
من،
میگه
عمرش
حروم
شد
My
beloved,
my
sweetheart,
her
heart
doesn't
ache
for
my
state,
she
says
her
life
was
wasted
بس
که
بهش
وعده
دادم،
صبرش
تموم
شد
Because
I
made
so
many
promises
to
her,
her
patience
ran
out
با
چشم
گریون
میخوام
(چی
رو)
With
tearful
eyes
I
want
(what?)
مشکل
نه
آسون
میخوام
(چی
رو)
Difficult,
not
easy,
I
want
(what?)
نه
کم
فراوون
میخوام
(چی
رو)
Not
little,
plenty,
I
want
(what?)
یارمو
میخوام،
دلدارمو
میخوام
I
want
my
beloved,
I
want
my
sweetheart
یارمو
میخوام،
دلدارمو
میخوام
I
want
my
beloved,
I
want
my
sweetheart
با
چشم
گریون
میخوام
(چی
رو)
With
tearful
eyes
I
want
(what?)
مشکل
نه
آسون
میخوام
(چی
رو)
Difficult,
not
easy,
I
want
(what?)
نه
کم
فراوون
میخوام
(چی
رو)
Not
little,
plenty,
I
want
(what?)
یارمو
میخوام،
دلدارمو
میخوام
I
want
my
beloved,
I
want
my
sweetheart
یارمو
میخوام،
دلدارمو
میخوام
I
want
my
beloved,
I
want
my
sweetheart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Munn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.