Vihtori Oma feat. Bond Street - Мир лёд - перевод текста песни на немецкий

Мир лёд - Vihtori Oma перевод на немецкий




Мир лёд
Welt Eis
Я не верю в сказ о подвигах мёртвых людей
Ich glaube nicht an die Geschichte von den Heldentaten toter Menschen,
Которые сгинули в лету в поисках твёрдых идей
Die auf der Suche nach festen Ideen in Vergessenheit geraten sind.
И вечер обрубает день, утро обрубает ночь
Und der Abend schneidet den Tag ab, der Morgen schneidet die Nacht ab.
Ты не найдёшь здесь помощи, тебе здесь ничем не помочь
Du wirst hier keine Hilfe finden, dir kann hier nicht geholfen werden.
Каждый миллиметр твоё солнце рядом где-то
Jeder Millimeter, deine Sonne ist irgendwo in der Nähe.
Ты закуришь сигарету, даже если бросил летом
Du wirst dir eine Zigarette anzünden, auch wenn du im Sommer aufgehört hast.
Кадр сменится куплетом, унесённый, будто ветром
Das Bild wechselt mit der Strophe, davongetragen wie vom Wind.
Ты забудешь обо всём, пока смакуешь сигарету
Du wirst alles vergessen, während du die Zigarette genießt.
Три-четыре на два делённых, на три погибших пять побеждённых
Drei-vier durch zwei geteilt, auf drei Gefallene kommen fünf Besiegte.
Им пофиг как, главное, тихих их бредом сытых и заключённых
Ihnen ist es egal wie, Hauptsache, sie sind ruhig, satt von ihrem Wahn und gefangen.
В самих себе и с верой твёрдой, о том что мир и peace to peace
In sich selbst und mit festem Glauben daran, dass Welt und Friede sei,
По старой схеме тиражируя запуганных тупиц
Nach altem Schema produzieren sie verängstigte Dummköpfe.
Мир - это как лёд, запутанный в снегах
Die Welt ist wie Eis, verstrickt im Schnee.
И чтобы расколоть его, нужно забыть про страх
Und um es zu zerbrechen, musst du die Angst vergessen.
Закутанный в битах, меня не изменить
Eingehüllt in Beats, bin ich nicht zu ändern.
Твои мечты нельзя убить, если ты будешь верить
Deine Träume kann man nicht töten, wenn du daran glaubst.
Мир - это как лёд, запутанный в снегах
Die Welt ist wie Eis, verstrickt im Schnee.
И чтобы расколоть его, нужно забыть про страх
Und um es zu zerbrechen, musst du die Angst vergessen.
Закутанный в битах, меня не изменить
Eingehüllt in Beats, bin ich nicht zu ändern.
Твои мечты нельзя убить, если ты будешь верить
Deine Träume kann man nicht töten, wenn du daran glaubst.
Если ты будешь верить
Wenn du daran glaubst.
Если ты будешь верить
Wenn du daran glaubst.
Если ты будешь, будешь
Wenn du wirst, wirst.
ПТСР или БСМП? Или и то и другое?
PTBS oder BSMO? Oder beides?
Кого ты щас выберешь, нас или их?
Wen wählst du jetzt, uns oder sie?
Всё это не стоит того, чтобы сдохнуть
Das alles ist es nicht wert, dafür zu sterben.
Либо ты кинешь бутылку, либо ты на неё сядешь
Entweder wirfst du die Flasche, oder du setzt dich drauf.
И я ща не только про алкоголизм
Und ich spreche jetzt nicht nur von Alkoholismus.
"МИР" нарисован лишь только на карте
"FRIEDEN" steht nur auf der Karte.
В реальном никто тут не хочет платить
In der Realität will hier niemand zahlen.
Любой ценой, тут господства ноль, это просто предлог
Um jeden Preis, hier gibt es keine Herrschaft, das ist nur ein Vorwand.
Флаги, как плагины, называются и меняются, но всё сведётся в одно
Flaggen sind wie Plugins, sie heißen und ändern sich, aber alles läuft auf eins hinaus.
А, Новый Вегас на фоне снега и топ-убежищ
Ach, New Vegas vor dem Hintergrund von Schnee und Top-Schutzräumen.
Готов ли к этому твой мирок из отбора бреда, что кормит телек
Ist deine kleine Welt aus auserlesenen Hirngespinsten, die der Fernseher füttert, bereit dafür?
Постой, я не нормис-веган, чтобы делать полутрэки типа в стиле панк
Moment, ich bin kein Normi-Veganer, um halbe Tracks im Punk-Stil zu machen.
Я так соскучился поздно по мясу, но твой Беккер не может мне его дать
Ich habe mich so spät nach Fleisch gesehnt, aber dein Bäcker kann es mir nicht geben.
А, всё, что ты знаешь об этом, романтика фильмов и чьи-то рассказы
Ach, alles, was du darüber weißt, ist die Romantik von Filmen und Erzählungen anderer.
Если к тебе с автоматом заявятся люди, тебя хватит лишь обосраться
Wenn Leute mit einem Maschinengewehr zu dir kommen, wirst du dich nur in die Hose machen.
Как и любой из нас, я не готов стрелять
Wie jeder von uns, bin ich nicht bereit zu schießen.
Я не готов убивать, наверно, я слаб, но это лишь факт
Ich bin nicht bereit zu töten, vielleicht bin ich schwach, aber das ist nur eine Tatsache.
Это правдивей, чем клеить наклейки, вижу картину, как их отдирают
Das ist ehrlicher, als Aufkleber zu kleben, ich sehe das Bild, wie sie abgerissen werden.
Мне так противно, что вы потеряли свою картину, придя за телами
Es ist mir so zuwider, dass ihr euer Bild verloren habt, als ihr wegen der Leichen kamt.
Мой воздух не хочет дым тяжёлой ваты
Meine Luft will keinen Rauch von schwerer Watte.
Я рос в семье один, мне не нужно Большого Брата
Ich bin allein in der Familie aufgewachsen, ich brauche keinen Großen Bruder.
Я ни на чьей стороне, моя душа - не цены на нефть
Ich bin auf keiner Seite, meine Seele ist nicht der Ölpreis.
У нас больше нет целых планет
Wir haben keine ganzen Planeten mehr.
И времени петь оды великим в угоду привычке
Und keine Zeit, Oden an die Großen zu singen, um der Gewohnheit zu frönen.
Но вот начнётся день новый опричника, полный добычи желания
Aber dann beginnt der neue Tag des Opritschniks, voller Beutelust.
Мой инстинкт выживания скрываться в лесу, как будто зелёные
Mein Überlebensinstinkt ist es, mich im Wald zu verstecken, wie die Grünen.
Ложусь на траву и скрываюсь по норам
Ich lege mich ins Gras und verstecke mich in den Löchern.





Авторы: абрамов виктор юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.