Текст и перевод песни Vihtori Oma feat. Bond Street - Нет любви
Нет
любви,
нет
любви,
нет,
нет
No
love,
no
love,
no,
no
Я
тебе,
я
тебе,
я,
я
I
to
you,
I
to
you,
I,
I
Нет
любви,
нет
любви,
я
тебе
об
этом
говорил
No
love,
no
love,
I
told
you
about
it
Что
же
ты,
что
же
ты
пишешь
мне
о
том,
что
я
дебил
Why
are
you,
why
are
you
writing
to
me
about
me
being
an
idiot
Я
тебе,
я
тебе
много
раз
об
этом
говорил
I
to
you,
I
to
you,
I
told
you
about
it
many
times
Нет
любви,
нет
любви,
нет,
нет,
нет,
нет
любви,
нет
любви
No
love,
no
love,
no,
no,
no,
no
love,
no
love
Нет
любви,
нет
любви,
я
тебе
об
этом
говорил
No
love,
no
love,
I
told
you
about
it
Что
же
ты,
что
же
ты
пишешь
мне
о
том,
что
я
дебил
Why
are
you,
why
are
you
writing
to
me
about
me
being
an
idiot
Я
тебе,
я
тебе
много
раз
об
этом
говорил
I
to
you,
I
to
you,
I
told
you
about
it
many
times
Нет
любви,
нет
любви,
нет,
нет,
нет,
нет
любви,
нет
любви
No
love,
no
love,
no,
no,
no,
no
love,
no
love
Я
не
хочу
начинать
это
заново
I
don't
want
to
start
it
over
again
Я
не
люблю,
лежу
в
позе
Базарова
I
don't
love,
lying
in
Bazarov's
pose
Мои
минуты
молчания
встали
и
My
minutes
of
silence
stood
up
and
Если
подумать,
то
необязательны
If
you
think
about
it,
they
are
not
necessary
Эта
погода
заставит
сказать
тебе,
что
я
влип
This
weather
will
make
you
say
I'm
stuck
Как
истукан,
смотреть
стоять
вниз
Like
a
statue,
looking
down
Я
ипохондрик,
только
с
людьми
I'm
a
hypochondriac,
only
with
people
Подкорка
внутри
зловонно
дымит
The
subcortex
inside
is
stinkingly
smoking
И
моя
грусть
уже
под
ногами
раздавлена
And
my
sadness
is
already
crushed
under
my
feet
Полагаю,
мы
заняли
все
места
и
заставили
I
believe
we
took
all
the
seats
and
made
Себя
смотреть
на
друг
друга
под
углом
Ourselves
look
at
each
other
from
an
angle
Кто
тому
виной,
ступит
на
мозоль
Who
is
to
blame,
will
step
on
a
corn
По
сути,
время
судит,
где
мы,
на
каких
порах
In
essence,
time
judges
where
we
are,
on
what
stages
И
на
каких
движениях,
семь
карат
начальных
отношений
And
on
what
movements,
seven
carats
of
initial
relations
Заржавели,
одна
из
чаш
весов
стала
тяжелее
Got
rusty,
one
of
the
scales
became
heavier
Я
могу
читать
даже
под
стук
батареи
I
can
read
even
under
the
pounding
of
the
battery
О
тебе
и
о
себе,
но
это
никому
не
нужно
About
you
and
about
myself,
but
no
one
needs
it
Поговори
со
мной,
но
я
не
поговорю
с
тобой
Talk
to
me,
but
I
won't
talk
to
you
Потому
что
никто
из
нас
тут
этого
не
заслуживает
Because
none
of
us
deserve
it
here
Поверь,
я
не
хочу
это
наружу
выпускать
Believe
me,
I
don't
want
to
let
this
out
Зарегай
вторую
себя
в
соцсетях
Register
a
second
self
on
social
networks
Замедли
ещё
раз,
но
время
сбежит
опять
Slow
down
again,
but
time
will
run
away
again
Завяжи
со
мной,
положи
всё
в
стол
Tie
it
up
with
me,
put
everything
on
the
table
Замолчи,
закрой
Shut
up,
close
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: абрамов виктор юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.