Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kitta Nerungi Vaadi
Komm näher, meine Liebe
Karu
karu
karu
karu
kannu
pattu
Schwarz,
schwarz,
schwarz,
schwarz,
der
böse
Blick
ist
gefallen,
Vaadi
vidum
Vasamalli
sandhanatha
posi
vidunga
Die
Jasminblüte
wird
welken,
trage
Sandelholzpaste
auf,
meine
Liebe.
Aduthathu
aduthathu
eppavunnu
Maamiyaru
kekkum
munnae
Bevor
die
Schwiegermutter
fragt:
"Was
kommt
als
Nächstes,
was
als
Nächstes,
wann?",
Arai
dozen
pethu
kodunga
Schenke
mir
ein
halbes
Dutzend
Kinder.
Thaga
thaga
thaga
thaga
thanga
silai
Thavikkuthu
vekkathula
Die
gold,
gold,
gold,
goldene
Statue
leidet
in
Schüchternheit,
Podhum
adha
vittu
vidunga
Genug,
lass
das
sein.
Aariraaro
aariraaro
Naalaikkunnu
thevai
padum
thaalaattula
Aariraaro
aariraaro,
in
dem
Schlaflied,
das
wir
morgen
brauchen
werden,
Onnu
rendu
kathu
kodunga
Lehre
mich
ein
oder
zwei.
Un
panithuli
panithuli
panithuli
Ennai
suduvathu
suduvathu
yeno
Dein
Tautropfen,
Tautropfen,
Tautropfen,
warum
verbrennt
er
mich,
verbrennt
er
mich?
En
sooriyan
sooriyan
sooriyan
Meine
Sonne,
Sonne,
Sonne,
Adhil
uruguthu
uruguthu
yeno
Warum
schmilzt
sie
darin,
schmilzt
sie
darin?
Idhu
nanavaai
thondrum
kanavu
Dies
ist
ein
Traum,
der
real
erscheint,
Idhu
kaalaiyil
thondrum
nilavu
Dies
ist
ein
Mond,
der
am
Morgen
erscheint,
Idhu
kannai
kannai
parithu
Dies
ist
eine
Nacht,
die
die
Augen
blendet,
Velicham
tharum
iravu
Und
Licht
spendet.
Kaadhala
kaadhala
ennavum
koosuthae
Oh
Liebe,
oh
Liebe,
irgendetwas
macht
mich
schüchtern,
Aasaiyum
naanamum
sandaigal
poduthae
Verlangen
und
Scham
kämpfen
miteinander.
Un
panithuli
panithuli
panithuli
Dein
Tautropfen,
Tautropfen,
Tautropfen,
Ennai
suduvathu
suduvathu
yeno
Warum
verbrennt
er
mich,
verbrennt
er
mich?
En
sooriyan
sooriyan
sooriyan
Meine
Sonne,
Sonne,
Sonne,
Adhil
uruguthu
uruguthu
yeno
Warum
schmilzt
sie
darin,
schmilzt
sie
darin?
Karu
karu
karu
karu
kannu
pattu
vaadi
vidum
Schwarz,
schwarz,
schwarz,
schwarz,
der
böse
Blick
ist
gefallen,
die
Jasminblüte
wird
welken,
Vasamalli
sandhanatha
posi
vidunga
Trage
Sandelholzpaste
auf,
meine
Liebe.
Aduthathu
aduthathu
eppavunnu
Bevor
die
Schwiegermutter
fragt:
"Was
kommt
als
Nächstes,
was
als
Nächstes,
wann?",
Maamiyaru
kekkum
munnae
Bevor
die
Schwiegermutter
fragt,
Arai
dozen
pethu
kodunga
Schenke
mir
ein
halbes
Dutzend
Kinder.
Thaga
thaga
thaga
thaga
thanga
silai
Die
gold,
gold,
gold,
goldene
Statue,
Thavikkuthu
vekkathula
Leidet
in
Schüchternheit,
Podhum
adha
vittu
vidunga
Genug,
lass
das
sein.
Aariraaro
aariraaro
Aariraaro
aariraaro,
Naalaikkunnu
thevai
padum
thaalaattula
In
dem
Schlaflied,
das
wir
morgen
brauchen
werden,
Onnu
rendu
kathu
kodunga
Lehre
mich
ein
oder
zwei.
Viralgalum
nagangalum
thottu
konda
nerangal
Die
Momente,
in
denen
sich
Finger
und
Nägel
berührten,
Enni
adhai
paarthathillai
endra
podhum
noorugal
Obwohl
nicht
gezählt,
sind
es
Hunderte.
Yedho
oru
thendral
modhi
mella
mella
maarinom
Eine
sanfte
Brise
traf
uns,
und
langsam,
langsam
veränderten
wir
uns,
Oh
unnai
naanum
ennai
neeyum
Oh,
ich
suchte
dich
und
du
suchtest
mich,
Engae
endru
thedinom
Und
wir
fragten
uns,
wo
wir
waren.
Nammai
sutri
koottam
vanthum
thaniyaanom
Obwohl
uns
eine
Menge
umgab,
wurden
wir
einsam,
Thanimaiyil
nenjukkullae
pesalaanom
In
der
Einsamkeit
begannen
wir,
in
unseren
Herzen
zu
sprechen,
Pesum
podhae
pesum
podhae
mounam
aanom
Während
wir
sprachen,
während
wir
sprachen,
wurden
wir
still.
Un
panithuli
panithuli
panithuli
Dein
Tautropfen,
Tautropfen,
Tautropfen,
Ennai
suduvathu
suduvathu
yeno
Warum
verbrennt
er
mich,
verbrennt
er
mich?
En
sooriyan
soooriyan
sooriyan
Meine
Sonne,
Sonne,
Sonne,
Adhil
uruguthu
uruguthu
yeno
ooh
ooh
oooh
oooh...
Warum
schmilzt
sie
darin,
schmilzt
sie
darin?
Ooh
ooh
oooh
oooh...
Mugathiraikkullae
nindru
kannaamoochi
aadinaai
Hinter
einem
Schleier
stehend,
spieltest
du
Verstecken,
Poiyaal
oru
maalai
katti
poosai
seithu
soodinaai
Mit
einer
Lüge
flochtst
du
eine
Girlande,
vollzogst
ein
Ritual
und
schmücktest
damit.
Nizhalgalin
ullae
ulla
nijangalai
thedinen
Ich
suchte
nach
den
Wahrheiten
in
den
Schatten,
Neeyaai
adhai
solvaai
ena
nithamum
naan
vaadinen
In
der
Hoffnung,
du
würdest
es
selbst
sagen,
litt
ich
täglich.
Solla
ninaithen
aanaal
vaarthaiyillai
Ich
dachte
daran,
es
zu
sagen,
aber
es
gab
keine
Worte,
Unnai
vittaal
yaarum
endhan
sondham
illai
Außer
dir
ist
niemand
mein
Eigen,
Sondham
endru
yaarum
ini
thevai
illai
Von
nun
an
brauche
ich
niemanden
mehr
als
mein
Eigen.
Un
panithuli
panithuli
panithuli
Dein
Tautropfen,
Tautropfen,
Tautropfen,
Ennai
suduvathu
suduvathu
yeno
Warum
verbrennt
er
mich,
verbrennt
er
mich?
En
sooriyan
soooriyan
sooriyan
Meine
Sonne,
Sonne,
Sonne,
Adhil
uruguthu
uruguthu
yeno
ooh
Warum
schmilzt
sie
darin,
schmilzt
sie
darin?
Ooh
Idhu
nanavaai
thondrum
kanavu
Dies
ist
ein
Traum,
der
real
erscheint,
Idhu
kaalaiyil
thondrum
nilavu
Dies
ist
ein
Mond,
der
am
Morgen
erscheint,
Idhu
kannai
kannai
parithu
Dies
ist
eine
Nacht,
die
die
Augen
blendet,
Velicham
tharum
iravu
Und
Licht
spendet.
Kaadhala
kaadhala
ennavum
koosuthae
Oh
Liebe,
oh
Liebe,
irgendetwas
macht
mich
schüchtern,
Aasaiyum
naanamum
sandaigal
poduthae
Verlangen
und
Scham
kämpfen
miteinander.
Un
panithuli
panithuli
panithuli
Dein
Tautropfen,
Tautropfen,
Tautropfen,
Ennai
suduvathu
suduvathu
yeno
Warum
verbrennt
er
mich,
verbrennt
er
mich?
En
sooriyan
soooriyan
sooriyan
Meine
Sonne,
Sonne,
Sonne,
Adhil
uruguthu
uruguthu
yeno
ooh
ooh
oooh
oooh...
Warum
schmilzt
sie
darin,
schmilzt
sie
darin?
Ooh
ooh
oooh
oooh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Na.muthu Kumar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.