Текст и перевод песни Vijay Narain & Benny Dayal - Merupunu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merupunu
thaake
vayasidi
mabbutho
aaDe
manasidi
Словно
медовый
месяц,
ты
молода
телом
и
душой
Chaka
chaka
chakamani
charithanu
maarchaga
raara
raara
Сверкаешь,
словно
драгоценный
камень,
твоя
история
пишется,
иди
же
ко
мне,
иди
AaSalu
geliche
vayasidi
anubhavam
aDigina
manasidi
Словно
наслаждаясь
молодостью,
ты
полна
опыта
в
душе
YegabaDe
thegabaDe
alaluga
dookuthu
raara
Не
прячься,
не
бойся,
выходи
на
свет
Kanule
yeppuDu
ani
theneteega
ante.
В
твоих
глазах
всегда
виден
мёд.
Chali
cheemalu
kooDa
thene
thaagipovaa.
Даже
горькие
слёзы
могут
стать
сладкими.
Ne
bhayamai
nuvvundi
niluvethhu
nilichi
unte
nee
jeevithame
nee
chethullo
ledaa.
Не
бойся,
стой
твёрдо
на
ногах,
и
твоя
жизнь
будет
в
твоих
руках.
Merupunu
thaake
vayasidi
mabbutho
aaDe
manasidi.
Словно
медовый
месяц,
ты
молода
телом
и
душой.
Chaka
chaka
chakamani
charithanu
maarchaga
raara
raara.
Сверкаешь,
словно
драгоценный
камень,
твоя
история
пишется,
иди
же
ко
мне,
иди.
AaSalu
geliche
vayasidi
anubhavam
aDigina
manasidi.
Словно
наслаждаясь
молодостью,
ты
полна
опыта
в
душе
YegabaDe
thegabaDe
alaluga
dookuthu
raara.
Не
прячься,
не
бойся,
выходи
на
свет.
NaDavanu
ani
nadi
ante
kaDaliki
chere
daaredi.
Если
кто-то
спросит,
что
такое
река,
ответь
- это
путь
к
океану.
Neekasalu
aDDeledu
raara
raara.
Ты
не
должна
бояться,
иди
же
ко
мне,
иди.
Kadalani
Sila
nuvvu
kaadu.
Ты
не
просто
камень
в
океане.
Karige
manchu
nuvvu
kaadu.
Ты
не
просто
песок
на
берегу.
Sarihaddulu
ikalevu
nuvvu
raara
raara.
У
тебя
нет
границ,
иди
же
ко
мне,
иди.
ADigeti
vaaDu
yevaDu
leDaa.
Нет
никого,
кто
может
тебя
остановить.
Ee
lokamantha
yenno
santhoshaale.
Весь
этот
мир
наполнен
счастьем.
Kashtamulenni
vachhinaa.
Даже
если
пришла
через
трудности.
KaDathaavu
navvula
nichhena.
Ты
достигла
новых
берегов.
Chalanu
maate
chaalaka
aa
swargame
dinchei
ika.
raraa...
Просто
продолжай
идти,
и
этот
рай
станет
твоим.
Иди
же...
Merupunu
thaake
vayasidi
mabbutho
aaDe
manasidi.
Словно
медовый
месяц,
ты
молода
телом
и
душой.
Chaka
chaka
chakamani
charithanu
maarchaga
raara
raara.
Сверкаешь,
словно
драгоценный
камень,
твоя
история
пишется,
иди
же
ко
мне,
иди.
AaSalu
geliche
vayasidi
anubhavam
aDigina
manasidi.
Словно
наслаждаясь
молодостью,
ты
полна
опыта
в
душе
YegabaDe
thegabaDe
alaluga
dookuthu
raara.
Не
прячься,
не
бойся,
выходи
на
свет.
Aluperigithe
sooreeDu
andarikee
velugundaa.
Солнце
светит
всем,
когда
восходит.
Yeda
cheekati
tharimesthoo
nuvvu
raara
raara.
Ты
не
должна
прятаться
в
темноте,
иди
же
ко
мне,
иди.
Kaalam
kaaLLallone
parigethhipothonde.
Время
течёт,
как
река.
Ee
podde
ne
negiraanu
raara
raara.
Я
буду
ждать
тебя
на
этом
берегу,
иди
же
ко
мне,
иди.
Arachethi
kannaa
aayudhamundaa.
Плач
- это
тоже
оружие.
Aidu
veLLu
muDichi
choosthe
preraNa
raadaa.
Если
закрыть
глаза
на
пять
минут,
вдохновения
не
будет.
Lakshyamu
kannula
mundara.
Цель
перед
твоими
глазами.
Lakshyaaniki
sahanam
vaddura.
Терпение
приведёт
к
цели.
Raadne
maate
leduraa.
Нет
пути
назад.
Yedainaa
saadhyamugaa.raraa
Всё
возможно.
Иди
же...
Merupunu
thaake
vayasidi
mabbutho
aaDe
manasidi.
Словно
медовый
месяц,
ты
молода
телом
и
душой.
Chaka
chaka
chakamani
charithanu
maarchaga
raara
raara.
Сверкаешь,
словно
драгоценный
камень,
твоя
история
пишется,
иди
же
ко
мне,
иди.
AaSalu
geliche
vayasidi
anubhavam
aDigina
manasidi.
Словно
наслаждаясь
молодостью,
ты
полна
опыта
в
душе
YegabaDe
thegabaDe
alaluga
dookuthu
raara.
Не
прячься,
не
бойся,
выходи
на
свет.
Kanule
yeppuDu
ani
theneteega
ante.
В
твоих
глазах
всегда
виден
мёд.
Chali
cheemalu
kooDa
thene
thaagipovaa.
Даже
горькие
слёзы
могут
стать
сладкими.
Bhayamai
nuvvunDi
niluvethhu
nilichi
unte
nee
jeevithame
nee
chethullo
ledaa.
Не
бойся,
стой
твёрдо
на
ногах,
и
твоя
жизнь
будет
в
твоих
руках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kedarnath Parimi, Joswa Sridhar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.