Vijay Prakash - Kanakdhara Stotram - перевод текста песни на немецкий

Kanakdhara Stotram - Vijay Prakashперевод на немецкий




Kanakdhara Stotram
Kanakdhara Stotram
Angam hare pulaka bhooshanamasrayanthi,
Mein Körper, geschmückt mit Gänsehaut, sucht Zuflucht in dir,
Bhringanga neva mukulabharanam thamalam,
Wie eine Biene, die Knospen der Tamala-Blume umarmt,
Angikrithakhila vibhuthirapanga leela,
Dein spielerischer Blick, der allen Reichtum annimmt,
Mangalyadasthu mama mangala devathaya.
Segne mich, oh Göttin des Glücks.
Mugdha muhurvidhadhadathi vadhane Murare,
Immer wieder verzaubert dein Gesicht, oh Murares Gegner,
Premathrapapranihithani gathagathani,
Mit liebevoller Scheu, kommend und gehend,
Mala dhrishotmadhukareeva maheth pale ya,
Wie ein Schwarm Bienen um eine große Blume schwirrend,
Sa ne sriyam dhisathu sagarasambhavaya.
Mögest du mir Reichtum schenken, geboren aus dem Ozean.
Ameelithaksha madhigamya mudha Mukundam
Mit geschlossenen Augen erreiche ich Mukunda,
Anandakandamanimeshamananga thanthram,
Ein Meer der Freude, ein Augenblick der Liebeskunst,
Akekara stiththa kaninika pashma nethram,
Deine Wimpern wie schwarze Pupillen strahlend,
Bhoothyai bhavenmama bhjangasayananganaya.
Mögest du mir Wohlstand bringen, oh Tochter des Berges.
Bahwanthare madhujitha srithakausthube ya,
In deinen Armen trägst du Kaustubha,
Haravaleeva nari neela mayi vibhathi,
Wie eine dunkelblaue Frau strahlend,
Kamapradha bhagavatho api kadaksha mala,
Die Gnadenblicke des Herrn selbst,
Kalyanamavahathu me kamalalayaya
Mögen mir Glück bringen, oh Lotusgeborene.
Kalambudhaalithorasi kaida bhare,
Deine Brust, umhüllt von dunklen Wolken,
Dharaadhare sphurathi yaa thadinganeva,
Leuchtet wie der Mond, wenn er aufgeht,
Mathu samastha jagatham mahaneeya murthy,
Oh Mutter aller Welten, erhabene Gestalt,
Badrani me dhisathu bhargava nandanaya
Gewähre mir Tugend, oh Tochter von Bhargava.
Praptham padam pradhamatha khalu yat prabhavath,
Den ersten Platz erreicht durch deinen Einfluss,
Mangalyabhaji madhu madhini manamathena,
Gesegnet mit Glück, überwunden von der Liebe,
Mayyapadetha mathara meekshanardham,
Möge dein halber Blick mich berühren,
Manthalasam cha makaralaya kanyakaya.
Oh Tochter des Ozeans, makellos wie der Mond.
Viswamarendra padhavee bramadhana dhaksham,
Die Welt, sogar Indra, wandelt auf schwierigen Pfaden,
Ananda hethu radhikam madhu vishwoapi,
Eine Quelle der Freude selbst für Madhu's Feind,
Eshanna sheedhathu mayi kshanameekshanartham,
Lass mich für einen Moment deinen Blick empfangen,
Indhivarodhara sahodharamidhiraya
Oh Schwester des blauen Lotus.
Ishta visishtamathayopi yaya dhayardhra,
Selbst die Erwählten, durchdrungen von Mitgefühl,
Dhrishtya thravishta papadam sulabham labhanthe,
Erlangen durch deinen Blick Befreiung von Sünden,
Hrishtim prahrushta kamlodhara deepthirishtam,
Freude, Glückseligkeit und strahlendes Licht,
Pushtim krishishta mama pushkravishtaraya.
Vollkommenheit möge mir gewährt werden, oh Lotusgeborene.
Dhadyaddhayanupavanopi dravinambhudaraam,
Schenke mir einen Regen des Reichtums voller Gnade,
Asminna kinchina vihanga sisou vishanne,
In dieser Not, oh kleine verlassene Vogel,
Dhushkaramagarmmapaneeya chiraya dhooram,
Entferne meine Qualen, schenke mir Trost,
Narayana pranayinee nayanambhuvaha.
Oh Geliebte Narayanas, deine Tränen des Mitleids.
10
10
Gheerdhevathethi garuda dwaja sundarithi,
Göttin der Stimme, Schönheit des Garuda,
Sakambhareethi sasi shekara vallebhethi,
Sakambhari, Mondstrahlen-Geliebte,
Srishti sthithi pralaya kelishu samsthitha ya,
In Schöpfung, Erhaltung und Zerstörung vorhanden,
Thasyai namas thribhvanai ka guros tharunyai.
Verehrung dir, jungfräuliche Göttin der drei Welten.
11
11
Sruthyai namosthu shubha karma phala prasoothyai,
Verehrung der Veden, Quelle guter Taten,
Rathyai namosthu ramaneeya gunarnavayai,
Verehrung der Schönheit, Ozean der Tugenden,
Shakthyai namosthu satha pathra nikethanayai,
Verehrung der Macht, Wohnsitz der Lotusblüten,
Pushtayi namosthu purushotthama vallabhayai.
Verehrung der Fülle, Geliebte des Höchsten.
12
12
Namosthu naleekha nibhananai,
Verehrung dem lotusschönen Antlitz,
Namosthu dhugdhogdhadhi janma bhoomayai,
Verehrung der Milchozean-Geborenen,
Namosthu somamrutha sodharayai,
Verehrung der Mondnektar-Schwester,
Namosthu narayana vallabhayai.
Verehrung der Geliebten Narayanas.
13
13
Namosthu hemambhuja peetikayai,
Verehrung dem goldenen Lotussitz,
Namosthu bhoo mandala nayikayai,
Verehrung der Herrin der Erde,
Namosthu devathi dhaya prayai,
Verehrung der Göttin der Barmherzigkeit,
Namosthu Sarngayudha vallabhayai.
Verehrung der Geliebten des Bogenhalters.
14
14
Namosthu devyai bhrugu nandanayai,
Verehrung der Göttin, Tochter von Bhrugu,
Namosthu vishnorurasi sthithayai,
Verehrung der auf Vishnus Brust Thronenden,
Namosthu lakshmyai kamalalayai,
Verehrung Lakshmis, Lotusgeborenen,
Namosthu dhamodhra vallabhayai.
Verehrung der Geliebten Damodaras.
15
15
Namosthu Kanthyai kamalekshanayai,
Verehrung der Strahlenden, mit Lotusaugen,
Namosthu bhoothyai bhuvanaprasoothyai,
Verehrung der Wohlstandsspenderin, Mutter der Welten,
Namosthu devadhibhir archithayai,
Verehrung der von Göttern Verehrten,
Namosthu nandhathmaja vallabhayai.
Verehrung der Geliebten von Nandas Sohn.
16
16
Sampath karaani sakalendriya nandanani,
Reichtum bringend, alle Sinne erfreuend,
Samrajya dhana vibhavani saroruhakshi,
Königreiche schenkend, oh Lotusäugige,
Twad vandanani dhuritha haranodhythani,
Dein Lob entfernt alle Sünden,
Mamev matharanisam kalayanthu manye.
Möge meine Mutter mich stets segnen.
17
17
Yath Kadaksha samupasana vidhi,
Durch den segnenden Blick, den Dienst,
Sevakasya sakalartha sapadha,
Deiner Diener, der alle Wünsche erfüllt,
Santhanodhi vachananga manasai,
Mit Worten, Körper, Geist und Seele,
Twaam murari hridayeswareem bhaje
Verehre ich dich, Herrin von Muraris Herz.
18
18
Sarasija nilaye saroja hasthe,
Oh Lotusthronende, Lotus in der Hand,
Dhavalathamamsuka gandha maya shobhe,
In weißes Gewand und Duft gekleidet,
Bhagavathi hari vallabhe manogne,
Anmutige Geliebte Haris,
Tribhuvana bhoothikari praseeda mahye
Segne mich, Wohltäterin der drei Welten.
19
19
Dhiggasthibhi kanaka kumbha mukha vasrushta,
Vom Himmel fließt Goldregen,
Sarvahini vimala charu jalaapluthangim,
Von reinen Strömen umspült,
Prathar namami jagathaam janani masesha,
Am Morgen grüße ich die Mutter aller Welten,
Lokadhinatha grahini mamrithabhi puthreem.
Herrin der Götter, Nektar-Geborene.
20
20
Kamale Kamalaksha vallabhe twam,
Oh Kamala, Geliebte Kamalashas,
Karuna poora tharingithaira pangai,
Mit gnadenvollen Blicken,
Avalokaya mamakinchananam,
Sieh mich an, den Mittellosen,
Prathamam pathamakrithrimam dhyaya
Erinnere dich an mein erstes Gebet.
21
21
Sthuvanthi ye sthuthibhirameeranwaham,
Die dich preisen mit hymnischen Worten,
Thrayeemayim thribhuvanamatharam ramam,
Dreifache Mutter der Welten, Ramā,
Gunadhika guruthara bhagya bhagina,
Reich an Tugenden, gesegnet mit Glück,
Bhavanthi the bhuvi budha bhavithasayo.
Werden weise und erfüllt auf dieser Erde.





Авторы: Vijay Prakash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.