Vijay Prakash - Sabse Unchi Prem Sagai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vijay Prakash - Sabse Unchi Prem Sagai




Sabse Unchi Prem Sagai
Самая высокая любовь
Yedu kondala vada venkata ramana govinda govinda
Семь холмов, дом Венкаты Рамана, Говинда, Говинда
Adivoooooo oooooooo
О, божественный! Ооооооооо
Govinda govinda govinda govinda govinda
Говинда, Говинда, Говинда, Говинда, Говинда
Govinda govinda govinda govinda govinda
Говинда, Говинда, Говинда, Говинда, Говинда
Adivo alladivo srihari vasamu
Непостижимый, неразделимый, Шри Хари, наше прибежище
Adivo alladivo srihari vasamu
Непостижимый, неразделимый, Шри Хари, наше прибежище
Padhi velu seshula padagala mayamu
Десять тысяч голов Шеши, иллюзия змей
Adivo aladivo srihari vasamu
Непостижимый, неразделимый, Шри Хари, наше прибежище
Padhi velu seshula padagala mayamu
Десять тысяч голов Шеши, иллюзия змей
Yedu kondala vada venkata ramana govinda govinda
Семь холмов, дом Венкаты Рамана, Говинда, Говинда
Yedu kondala vada venkata ramana govinda govinda
Семь холмов, дом Венкаты Рамана, Говинда, Говинда
Adhe venkatachalam akhilonnathamu
Половина Венкатачала, высочайший из всех
Adivo brahmadulakapurupamu
Непостижимый, Брахма, создатель вселенной
Adivo nityanivasam akhila munalaku
Непостижимая, вечная обитель для всех мудрецов
Venkataramana sankata harana
Венката Рамана, избавитель от бед
Venkataramana sankata harana
Венката Рамана, избавитель от бед
Narayana narayana
Нараяна, Нараяна
Adivo nityanivasam akhila munalaku
Непостижимая, вечная обитель для всех мудрецов
Adechududu ademrokudu aananda mayamu
Тот, кто здесь, тот, кто там, исполненный блаженства
Adechududu ademrokudu aananda mayamu
Тот, кто здесь, тот, кто там, исполненный блаженства
Adivo alladivo srihari vasamu
Непостижимый, неразделимый, Шри Хари, наше прибежище
Vaddi kasula vada venkata ramana govinda govinda
Обитель Вадди Касулы, Венката Рамана, Говинда, Говинда
Apadha mokkulavada anaadha rakshaka govinda govinda
Избавитель от бед, защитник обездоленных, Говинда, Говинда
Kevalya padamu venkatanaga madivo
Путь к освобождению, Венкатанага, божественный!
Sri venkatapathiki sirulainadhi
Шри Венкатапати, владыка Сирулы
Bhavimpa sakala sampada rupamadivo adivo adivo
Дарующий все богатства, божественный! Божественный! Божественный!
Venkataramana sankata harana
Венката Рамана, избавитель от бед
Venkataramana sankata harana
Венката Рамана, избавитель от бед
Bhavimpa sakala sampada rupamadivo
Дарующий все богатства, божественный!
Pavana mulakela pavana mayamu
Основа ветра, иллюзия ветра
Adivo alladivo srihari vasamu
Непостижимый, неразделимый, Шри Хари, наше прибежище
Srihari vasamu srihari vasamu
Шри Хари, наше прибежище, Шри Хари, наше прибежище
Venkatesa namo srinivasa namo
Венкатеша, поклон, Шриниваса, поклон
Venkatesa namo srinivasa namo
Венкатеша, поклон, Шриниваса, поклон
Yedu kondala vada venkata ramana govinda govinda
Семь холмов, дом Венкаты Рамана, Говинда, Говинда
Venkatesa namo srinivasa namo
Венкатеша, поклон, Шриниваса, поклон
Venkatesa namo srinivasa namo
Венкатеша, поклон, Шриниваса, поклон
Yedu kondala vada venkata ramana govinda govinda
Семь холмов, дом Венкаты Рамана, Говинда, Говинда
Adivo adivo adivo adivoooo
Божественный! Божественный! Божественный! О, божественный!





Авторы: Kedar Pandit, Surdas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.