Текст и перевод песни Vijay Prakash - Sabse Unchi Prem Sagai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabse Unchi Prem Sagai
Самая высокая любовь
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
Семь
холмов,
дом
Венкаты
Рамана,
Говинда,
Говинда
Adivoooooo
oooooooo
О,
божественный!
Ооооооооо
Govinda
govinda
govinda
govinda
govinda
Говинда,
Говинда,
Говинда,
Говинда,
Говинда
Govinda
govinda
govinda
govinda
govinda
Говинда,
Говинда,
Говинда,
Говинда,
Говинда
Adivo
alladivo
srihari
vasamu
Непостижимый,
неразделимый,
Шри
Хари,
наше
прибежище
Adivo
alladivo
srihari
vasamu
Непостижимый,
неразделимый,
Шри
Хари,
наше
прибежище
Padhi
velu
seshula
padagala
mayamu
Десять
тысяч
голов
Шеши,
иллюзия
змей
Adivo
aladivo
srihari
vasamu
Непостижимый,
неразделимый,
Шри
Хари,
наше
прибежище
Padhi
velu
seshula
padagala
mayamu
Десять
тысяч
голов
Шеши,
иллюзия
змей
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
Семь
холмов,
дом
Венкаты
Рамана,
Говинда,
Говинда
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
Семь
холмов,
дом
Венкаты
Рамана,
Говинда,
Говинда
Adhe
venkatachalam
akhilonnathamu
Половина
Венкатачала,
высочайший
из
всех
Adivo
brahmadulakapurupamu
Непостижимый,
Брахма,
создатель
вселенной
Adivo
nityanivasam
akhila
munalaku
Непостижимая,
вечная
обитель
для
всех
мудрецов
Venkataramana
sankata
harana
Венката
Рамана,
избавитель
от
бед
Venkataramana
sankata
harana
Венката
Рамана,
избавитель
от
бед
Narayana
narayana
Нараяна,
Нараяна
Adivo
nityanivasam
akhila
munalaku
Непостижимая,
вечная
обитель
для
всех
мудрецов
Adechududu
ademrokudu
aananda
mayamu
Тот,
кто
здесь,
тот,
кто
там,
исполненный
блаженства
Adechududu
ademrokudu
aananda
mayamu
Тот,
кто
здесь,
тот,
кто
там,
исполненный
блаженства
Adivo
alladivo
srihari
vasamu
Непостижимый,
неразделимый,
Шри
Хари,
наше
прибежище
Vaddi
kasula
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
Обитель
Вадди
Касулы,
Венката
Рамана,
Говинда,
Говинда
Apadha
mokkulavada
anaadha
rakshaka
govinda
govinda
Избавитель
от
бед,
защитник
обездоленных,
Говинда,
Говинда
Kevalya
padamu
venkatanaga
madivo
Путь
к
освобождению,
Венкатанага,
божественный!
Sri
venkatapathiki
sirulainadhi
Шри
Венкатапати,
владыка
Сирулы
Bhavimpa
sakala
sampada
rupamadivo
adivo
adivo
Дарующий
все
богатства,
божественный!
Божественный!
Божественный!
Venkataramana
sankata
harana
Венката
Рамана,
избавитель
от
бед
Venkataramana
sankata
harana
Венката
Рамана,
избавитель
от
бед
Bhavimpa
sakala
sampada
rupamadivo
Дарующий
все
богатства,
божественный!
Pavana
mulakela
pavana
mayamu
Основа
ветра,
иллюзия
ветра
Adivo
alladivo
srihari
vasamu
Непостижимый,
неразделимый,
Шри
Хари,
наше
прибежище
Srihari
vasamu
srihari
vasamu
Шри
Хари,
наше
прибежище,
Шри
Хари,
наше
прибежище
Venkatesa
namo
srinivasa
namo
Венкатеша,
поклон,
Шриниваса,
поклон
Venkatesa
namo
srinivasa
namo
Венкатеша,
поклон,
Шриниваса,
поклон
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
Семь
холмов,
дом
Венкаты
Рамана,
Говинда,
Говинда
Venkatesa
namo
srinivasa
namo
Венкатеша,
поклон,
Шриниваса,
поклон
Venkatesa
namo
srinivasa
namo
Венкатеша,
поклон,
Шриниваса,
поклон
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
Семь
холмов,
дом
Венкаты
Рамана,
Говинда,
Говинда
Adivo
adivo
adivo
adivoooo
Божественный!
Божественный!
Божественный!
О,
божественный!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kedar Pandit, Surdas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.