Текст и перевод песни Vijay Prakash - Soorya Gayatri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soorya Gayatri
Солнечная Гаятри
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
О,
моя
возлюбленная,
Едукондала
Вада
Венката
Рамана
Говинда
Говинда
Adivoooooo
oooooooo
Адивооооооооооо
Govinda
govinda
govinda
govinda
govinda
Говинда
Говинда
Говинда
Говинда
Говинда
Govinda
govinda
govinda
govinda
govinda
Говинда
Говинда
Говинда
Говинда
Говинда
Adivo
alladivo
srihari
vasamu
Адиво
алладиво,
Шри
Хари,
твое
пристанище
Adivo
alladivo
srihari
vasamu
Адиво
алладиво,
Шри
Хари,
твое
пристанище
Padhi
velu
seshula
padagala
mayamu
Десять
тысяч
змей
Шеши
- это
иллюзия
твоих
стоп
Adivo
aladivo
srihari
vasamu
Адиво
алладиво,
Шри
Хари,
твое
пристанище
Padhi
velu
seshula
padagala
mayamu
Десять
тысяч
змей
Шеши
- это
иллюзия
твоих
стоп
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
О,
моя
возлюбленная,
Едукондала
Вада
Венката
Рамана
Говинда
Говинда
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
О,
моя
возлюбленная,
Едукондала
Вада
Венката
Рамана
Говинда
Говинда
Adhe
venkatachalam
akhilonnathamu
Священный
Венкатачалам,
высочайший
из
всех
Adivo
brahmadulakapurupamu
Адиво,
обитель
Брахмы,
воплощение
чистоты
Adivo
nityanivasam
akhila
munalaku
Адиво,
вечное
жилище
для
всех
мудрецов
Venkataramana
sankata
harana
Венкатарамана,
избавляющий
от
бед
Venkataramana
sankata
harana
Венкатарамана,
избавляющий
от
бед
Narayana
narayana
Нараяна
Нараяна
Adivo
nityanivasam
akhila
munalaku
Адиво,
вечное
жилище
для
всех
мудрецов
Adechududu
ademrokudu
aananda
mayamu
Неизъяснимое,
непостижимое,
исполненное
блаженства
Adechududu
ademrokudu
aananda
mayamu
Неизъяснимое,
непостижимое,
исполненное
блаженства
Adivo
alladivo
srihari
vasamu
Адиво
алладиво,
Шри
Хари,
твое
пристанище
Vaddi
kasula
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
О,
моя
возлюбленная,
Вадди
Касула
Вада
Венката
Рамана
Говинда
Говинда
Apadha
mokkulavada
anaadha
rakshaka
govinda
govinda
Избавляющий
от
бед,
защитник
обездоленных,
Говинда
Говинда
Kevalya
padamu
venkatanaga
madivo
Кевалья
падам,
Венкатанага
мадиво
Sri
venkatapathiki
sirulainadhi
Шри
Венкатапати,
сияющая
река
Bhavimpa
sakala
sampada
rupamadivo
adivo
adivo
Дарующий
все
богатства,
Адиво
Адиво
Venkataramana
sankata
harana
Венкатарамана,
избавляющий
от
бед
Venkataramana
sankata
harana
Венкатарамана,
избавляющий
от
бед
Bhavimpa
sakala
sampada
rupamadivo
Дарующий
все
богатства
Pavana
mulakela
pavana
mayamu
Начало
всех
ветров,
иллюзия
ветра
Adivo
alladivo
srihari
vasamu
Адиво
алладиво,
Шри
Хари,
твое
пристанище
Srihari
vasamu
srihari
vasamu
Шри
Хари,
твое
пристанище,
Шри
Хари,
твое
пристанище
Venkatesa
namo
srinivasa
namo
Венкатеша,
поклонение,
Шриниваса,
поклонение
Venkatesa
namo
srinivasa
namo
Венкатеша,
поклонение,
Шриниваса,
поклонение
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
О,
моя
возлюбленная,
Едукондала
Вада
Венката
Рамана
Говинда
Говинда
Venkatesa
namo
srinivasa
namo
Венкатеша,
поклонение,
Шриниваса,
поклонение
Venkatesa
namo
srinivasa
namo
Венкатеша,
поклонение,
Шриниваса,
поклонение
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
О,
моя
возлюбленная,
Едукондала
Вада
Венката
Рамана
Говинда
Говинда
Adivo
adivo
adivo
adivoooo
Адиво
Адиво
Адиво
Адивооо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.