Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nave Del Olvido
Das Schiff des Vergessens
Aun
la
nave
del
olvido
no
ha
partido.
Noch
ist
das
Schiff
des
Vergessens
nicht
ausgelaufen.
No
condenemos
al
naufragio
lo
vivido.
Verurteilen
wir
nicht
zum
Scheitern,
was
wir
erlebt
haben.
Por
nuestro
ayer,
por
nuestro
amor,
yo
te
lo
pido.
Um
unseres
Gestern
willen,
um
unserer
Liebe
willen,
ich
bitte
dich
darum.
Aun
me
quedan
en
mis
manos
primaveras
Noch
habe
ich
Frühlinge
in
meinen
Händen
Para
colmarte
de
caricias
todas
nuevas
Um
dich
mit
ganz
neuen
Zärtlichkeiten
zu
überhäufen,
Que
morirán
en
mis
manos
si
te
fueras.
Die
in
meinen
Händen
sterben
werden,
wenn
du
gehst.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas,
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger,
Para
llevarte
mi
felicidad.
Um
dir
mein
Glück
zu
schenken.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas.
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger.
Me
morirá
si
te
vas.
Ich
werde
sterben,
wenn
du
gehst.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas,
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger,
Para
llevarte
mi
felicidad.
Um
dir
mein
Glück
zu
schenken.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas.
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger.
Me
morirá
si
te
vas.
Ich
werde
sterben,
wenn
du
gehst.
Aun
me
quedan
alegras
para
darte.
Ich
habe
noch
Freuden,
dir
zu
geben.
Tengo
mil
noches
de
amor
que
regalarte.
Ich
habe
tausend
Nächte
der
Liebe,
dir
zu
schenken.
Te
doy
mi
vida
a
cambio
de
quedarte.
Ich
gebe
dir
mein
Leben
dafür,
dass
du
bleibst.
No
entenderá
mi
mañana
si
te
fueras,
Mein
Morgen
wird
nicht
verstehen,
wenn
du
gehst,
Y
hasta
te
admito
que
tu
amor
me
lo
mintieras.
Und
ich
lasse
es
sogar
zu,
dass
du
mir
deine
Liebe
vorlügst.
Te
adorara
aunque
tu
no
me
quisieras.
Ich
werde
dich
anbeten,
auch
wenn
du
mich
nicht
liebst.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas,
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger,
Para
llevarte
mi
felicidad.
Um
dir
mein
Glück
zu
schenken.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas.
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger.
Me
morirá
si
te
vas.
Ich
werde
sterben,
wenn
du
gehst.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas,
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger,
Para
llevarte
mi
felicidad.
Um
dir
mein
Glück
zu
schenken.
Espera
un
poco,
un
poquito
mas.
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger.
Me
morirá
si
te
vas.
Ich
werde
sterben,
wenn
du
gehst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dino Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.