Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidar por Olvidar
Vergessen um zu vergessen
No
es
tan
fácil
Es
ist
nicht
so
einfach
Olvidar
por
olvidar
Zu
vergessen,
nur
um
zu
vergessen
Cuando
llegan
los
recuerdos
Wenn
die
Erinnerungen
kommen
Nuestras
puertas
a
golpear
An
unsere
Türen
zu
klopfen
Cuando
el
corazón
domina
Wenn
das
Herz
beherrscht
Noche
a
noche
la
razón
Nacht
für
Nacht
die
Vernunft
Que
dificil
se
noa
hace
Wie
schwer
es
uns
fällt
Querer
luchar
contra
el
amor
Gegen
die
Liebe
kämpfen
zu
wollen
No
es
tan
fácil
Es
ist
nicht
so
einfach
Olvidar
por
olvidar
Zu
vergessen,
nur
um
zu
vergessen
Cuando
lo
has
querido
tanto
Wenn
man
ihn
so
sehr
geliebt
hat
Y
lo
quieres
comparar
Und
ihn
vergleichen
will
Cuando
tienes
un
fantasma
Wenn
man
einen
Geist
hat
Recordando
su
querer
Der
an
seine
Liebe
erinnert
Cuando
sientes
que
con
otro
Wenn
man
fühlt,
dass
mit
einem
anderen
Tú
no
consigues
ser
mujer
Du
nicht
schaffst,
Frau
zu
sein
Olvidar
...
por
olvidar
Vergessen
...
um
zu
vergessen
Querer
sentirse
ante
el
amor
indiferente
Sich
angesichts
der
Liebe
gleichgültig
fühlen
wollen
Querer
ponerlo
en
el
olvido
del
pasado
Ihn
in
die
Vergessenheit
der
Vergangenheit
verbannen
wollen
Cuando
sigue
a
tu
lado
y
lo
quieres
presente
Wenn
er
noch
an
deiner
Seite
ist
und
du
ihn
präsent
willst
Olvidar
por
olvidar
Vergessen,
nur
um
zu
vergessen
Cuando
el
amor
que
él
se
llevó
lo
has
extrañado
Wenn
du
die
Liebe
vermisst
hast,
die
er
mitnahm
Cuando
el
lugar
que
él
te
dejó
no
está
ocupado
Wenn
der
Platz,
den
er
dir
ließ,
nicht
besetzt
ist
Y
lo
sigues
amando
y
ese
amor
no
ha
cambiado
Und
du
ihn
immer
noch
liebst
und
diese
Liebe
sich
nicht
geändert
hat
Olvidar
por
olvidar
...
Vergessen,
nur
um
zu
vergessen
...
Como
olvidarlo
Wie
könnte
man
ihn
vergessen
No
es
tan
fácil
Es
ist
nicht
so
einfach
Olvidar
por
olvidar
Zu
vergessen,
nur
um
zu
vergessen
Cuando
lo
has
querido
tanto
Wenn
man
ihn
so
sehr
geliebt
hat
Y
lo
quieres
comparar
Und
ihn
vergleichen
will
Cuando
tienes
un
fantasma
Wenn
man
einen
Geist
hat
Recordando
su
querer
Der
an
seine
Liebe
erinnert
Cuando
sientes
que
con
otro
Wenn
man
fühlt,
dass
mit
einem
anderen
Tú
no
consigues
ser
mujer
Du
nicht
schaffst,
Frau
zu
sein
Olvidar
...
por
olvidar
Vergessen
...
um
zu
vergessen
Querer
sentirse
ante
el
amor
indiferente
Sich
angesichts
der
Liebe
gleichgültig
fühlen
wollen
Querer
ponerlo
en
el
olvido
del
pasado
Ihn
in
die
Vergessenheit
der
Vergangenheit
verbannen
wollen
Cuando
sigue
a
tu
lado
y
lo
quieres
presente
Wenn
er
noch
an
deiner
Seite
ist
und
du
ihn
präsent
willst
Olvidar
por
olvidarlo
Vergessen,
um
ihn
zu
vergessen
Cuando
el
amor
que
él
se
llevó
lo
has
extrañado
Wenn
du
die
Liebe
vermisst
hast,
die
er
mitnahm
Cuando
el
lugar
que
él
te
dejó
no
está
ocupado
Wenn
der
Platz,
den
er
dir
ließ,
nicht
besetzt
ist
Y
lo
sigues
amando
y
ese
amor
no
ha
cambiado
Und
du
ihn
immer
noch
liebst
und
diese
Liebe
sich
nicht
geändert
hat
Arreglos
y
dirección:
Julian
Navarro
Arrangements
und
Leitung:
Julian
Navarro
Realizada
por:
Roberto
Livi
Produziert
von:
Roberto
Livi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Livi, Albert Vezzani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.