Vikki Carr - Sombras - перевод текста песни на немецкий

Sombras - Vikki Carrперевод на немецкий




Sombras
Schatten
Quisiera abrir lentamente mis venas,
Ich möchte langsam meine Adern öffnen,
Mi sangre toda verterla a tus pies,
Mein ganzes Blut zu deinen Füßen vergießen,
Para poderte demostrar
Um dir zeigen zu können,
Que más no puedo amar
Dass ich nicht mehr lieben kann,
Y entonces morir después.
Und dann danach sterben.
Y sin embargo tus ojos azules,
Und dennoch deine blauen Augen,
Azul que tienen el cielo y el mar,
Blau wie der Himmel und das Meer,
Viven cerrados para
Bleiben für mich verschlossen,
Sin ver que estoy aquí
Ohne zu sehen, dass ich hier bin,
Perdido en mi soledad.
Verloren in meiner Einsamkeit.
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter,
Acariciando mis manos,
Die meine Hände streicheln,
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter,
En el temblor de mi voz.
Im Beben meiner Stimme.
Pude ser feliz
Ich hätte glücklich sein können,
Y estoy en vida muriendo
Und ich sterbe lebendig,
Y entre lágrimas viviendo
Und lebe unter Tränen
El pasaje más horrendo
Den schrecklichsten Abschnitt
De este drama sin final.
Dieses Dramas ohne Ende.
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter,
Entre tu vida y mi vida,
Zwischen deinem Leben und meinem Leben,
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter,
Entre tu amor y mi amor.
Zwischen deiner Liebe und meiner Liebe.
Qué breve fue tu presencia en mi hastío,
Wie kurz war deine Anwesenheit in meiner Trostlosigkeit,
Qué tibias fueron tus manos, tu voz;
Wie warm waren deine Hände, deine Stimme;
Como luciérnaga llegó tu luz
Wie ein Glühwürmchen kam dein Licht
Y disipó las sombras de mi rincón.
Und vertrieb die Schatten aus meiner Ecke.
Y yo quedé como un duende temblando
Und ich blieb wie ein zitternder Kobold zurück,
Sin el azul de tus ojos de mar
Ohne das Blau deiner Meeresaugen,
Que se han cerrado para
Die sich für mich verschlossen haben,
Sin ver que estoy aquí
Ohne zu sehen, dass ich hier bin,
Perdido en mi soledad.
Verloren in meiner Einsamkeit.
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter,
Acariciando mis manos,
Die meine Hände streicheln,
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter,
En el temblor de mi voz.
Im Beben meiner Stimme.
Pude ser feliz
Ich hätte glücklich sein können,
Y estoy en vida muriendo
Und ich sterbe lebendig,
Y entre lágrimas viviendo
Und lebe unter Tränen
El pasaje más horrendo
Den schrecklichsten Abschnitt
De este drama sin final.
Dieses Dramas ohne Ende.
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter,
Entre tu vida y mi vida,
Zwischen deinem Leben und meinem Leben,
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter,
Entre tu amor y mi amor
Zwischen deiner Liebe und meiner Liebe





Авторы: Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.