Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arama Açamam
Не могу ответить на звонок
İhtiyacım
olan
tek
şey
biraz
ayılmakken
Мне
нужно
всего
лишь
немного
протрезветь,
İhtiyacım
olan
tek
şey,
kafa
dağıtmak
(şimdi)
Мне
нужно
всего
лишь
развеяться
(сейчас)
Güneş
varken
zorlaşıyor
uyumak
Когда
светит
солнце,
трудно
уснуть
Bunu
bildiğin
halde
yine
gün
doğunca
uyumak
(içtendi)
Ты
знаешь
это,
но
всё
равно
спишь
до
рассвета
(искренне)
Körelirken
duyular,
aldığım
onca
duyum
var
Чувства
притупляются,
но
столько
ощущений
я
получаю
Huylu
geçmez
huyundan,
havasından
suyundan
Горбатого
могила
исправит,
от
своих
привычек
не
избавишься
Şahsen
halen
tak
gözlüğü
sergilerken
tutumlar
Лично
я
всё
ещё
ношу
темные
очки,
демонстрируя
свою
позицию
Bazen
halen
aç
gözlüyüm
dibinde
kaç
yudum
var
Иногда
я
всё
ещё
жаден,
сколько
глотков
я
сделал
до
дна?
Tavırları
muzurca,
yaklaşırdım
usulca
Манеры
мои
были
дерзкими,
я
подходил
к
тебе
осторожно
Yaklaşırken
usulca,
battı
göze
kusurlar
Подходя
осторожно,
я
заметил
недостатки
Zaman
geçti
anladım
ben
aşılmayacak
o
surlar
Время
прошло,
и
я
понял,
что
эти
стены
непреодолимы
Anladım
ki
yapmamışım
ben
hiç
birşeyi
dozunda
(mesela)
Я
понял,
что
ничего
не
делал
в
меру
(например)
Sevmemişim
dozunda,
içmemişim
dozunda
Не
любил
в
меру,
не
пил
в
меру
Gülmemişim
dozunda,
değilsem
bile
modumda
Не
смеялся
в
меру,
даже
если
был
в
настроении
Sürmemişim
dozunda,
gitmemişim
dozunda
Не
курил
в
меру,
не
уходил
в
меру
Gitsem
bile
sonrasında
dönmemişim
dozunda
Даже
если
уходил,
то
не
возвращался
в
меру
Aradığınız
kişi
değilim
arama
açamam
Я
не
тот,
кого
вы
ищете,
не
могу
ответить
на
звонок
Neticede
kuş
değilim
o
yüzden
uçamam
В
конце
концов,
я
не
птица,
поэтому
не
могу
летать
Aradığınız
yerler
aynı
arayı
açamam
Места,
которые
вы
ищете,
те
же,
я
не
могу
увеличить
расстояние
Zaten
demir
atmışım
ben
bir
yere
kaçamam
Я
уже
бросил
якорь,
никуда
не
могу
сбежать
Nadastaydı
bak
tarla,
kinim
ekildi
Поле
было
пустым,
моя
ненависть
была
посеяна
Artık
biçersin
kasırga,
bu
yer
tekin
değil
Теперь
ты
пожнешь
ураган,
это
место
небезопасно
Aldım
bazı
kötü
haberler
kanım
çekildi
(bad
news)
Я
получил
плохие
новости,
кровь
стынет
в
жилах
(bad
news)
Küfür
etmicektim
fakat
kafam
sikildi
Я
не
хотел
ругаться,
но
меня
это
достало
Hiçbir
boka
yaramaz
uzgörü,
kayınca
düzlemin
Предвидение
бесполезно,
когда
теряешь
равновесие
Bakamazdı
gözüme
yoktu,
yerinde
yüzleri
Они
не
могли
смотреть
мне
в
глаза,
их
лиц
не
было
на
месте
Zamanında
verdim
imtiyaz
tetikte
üsleri
В
свое
время
я
дал
привилегии,
базы
наготове
Her
bir
koşul
sağlanmış
be
tetikler
ülseri
Все
условия
выполнены,
курки
нажимают
на
язвы
Zaman
sağlık
para
paradoksu,
para
koktu
Парадокс
времени,
здоровья
и
денег,
деньги
пахнут
Zamanımsa
azalırken
zaten
kalpte
yara
çoktu
Мое
время
истекает,
а
в
сердце
и
так
много
ран
Back-up
doldu
beynimde
düştüğünde
dara
çok
zor
Резервная
копия
заполнена,
в
моей
голове,
когда
я
в
беде,
очень
тяжело
Check-up
yaptırmaya
korkuyorum
bul,
ara
doktor
Боюсь
проходить
обследование,
найди,
поищи
врача
Çaktım
çakmağı
otuza
giden
her
yıl
bunalttı
Зажег
зажигалку,
каждый
год,
приближающий
к
тридцати,
угнетал
Kötü
bir
on
altıydı
ve
yazdım
çok
16
(bar)
Плохой
был
шестнадцатый,
и
я
много
написал
о
16
(bar)
Gerçekten
de
son
on
yılda,
baya
yol
aldım
За
последние
десять
лет
я
действительно
многого
добился
Kendimi
dinlendirmem
gerek
bu
durum
böyledir
be
Мне
нужно
отдохнуть,
так
обстоят
дела
Aradığınız
kişi
değilim
arama
açamam
Я
не
тот,
кого
вы
ищете,
не
могу
ответить
на
звонок
Neticede
kuş
değilim,
o
yüzden
uçamam
В
конце
концов,
я
не
птица,
поэтому
не
могу
летать
Aradığınız
yerler
aynı
arayı
açamam
Места,
которые
вы
ищете,
те
же,
я
не
могу
увеличить
расстояние
Zaten
demir
atmışım
ben
bir
yere
kaçamam
Я
уже
бросил
якорь,
никуда
не
могу
сбежать
Aradığınız
kişi
değilim
arama
açamam
(No!)
Я
не
тот,
кого
вы
ищете,
не
могу
ответить
на
звонок
(Нет!)
Neticede
kuş
değilim,
o
yüzden
uçamam
(I
don't
fly!)
В
конце
концов,
я
не
птица,
поэтому
не
могу
летать
(I
don't
fly!)
Aradığınız
yerler
aynı
arayı
açamam
(Nah!)
Места,
которые
вы
ищете,
те
же,
я
не
могу
увеличить
расстояние
(Ни
за
что!)
Zaten
demir
atmışım
ben
bir
yere
kaçamam
Я
уже
бросил
якорь,
никуда
не
могу
сбежать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.