Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hip-hop
zaten
böyleydi
çıplak
bir
formu
şiirin
Хип-хоп
всегда
был
такой,
обнаженной
формой
поэзии,
Fazlasına
gerek
yok
gırtlaklar
onu
bir
elim
Больше
ничего
не
нужно,
глотки
в
моей
руке,
Ben
de
Gargamel
isem
onlar
oynar
sanki
şirini
Если
я
Гаргамель,
то
они
играют,
словно
Смурфики,
Havayı
kaplar
bulutlar
gökten
de
mavi
silinir
Облака
заполняют
небо,
и
синева
стирается.
Teorik
bir
safsatayla
çorba
oldu
beyniniz
Твои
мозги
превратились
в
кашу
из-за
теоретической
чепухи,
Takılırken
Leninist
ne
Gorbaçov
mu
dediniz
Зависая
с
ленинистами,
ты
что,
о
Горбачёве
говорила?
Hesap
kitler
masada
kendini
sanar
feminist
Подсчитывает
за
столом,
мнит
себя
феминисткой,
Seni
zaten
yalamam
çünküsü
dilim
venomous
Я
тебя
и
не
лизну,
детка,
ведь
мой
язык
ядовит.
Ezip
geçer
hepsini
kumdan
kaleler
eridi
Раздавлю
всех,
песочные
замки
растаяли,
Burda
böyle
bilinir
bundan
böyle
ben
eminim
Здесь
так
известно,
и
отныне
я
уверен,
Adı
geçer
filminin
senaryo
bizden
birinin
Название
его
фильма,
сценарий
от
одного
из
нас,
Nazı
geçer
kiminin
çekemem
bomba
pimini
Чей-то
каприз
пройдёт,
не
могу
выдернуть
чеку
бомбы,
Arar
beni
öğlen
SV
bu
Call
of
Duty
SV
ищет
меня
в
полдень,
это
Call
of
Duty,
Giydim
hoodie'mi
ve
benin
sihrim
adı
Houdi
Надел
худи,
и
моя
магия
зовётся
Houdi,
-ni
yapamadım
numaramı
bak
bu
değil
-ни
не
смог,
мой
номер
не
этот,
Önümde
bi
booty
oldum
Deli-Göz
Moody
Передо
мной
задница,
я
стал
Безумным
Глазом
Муди.
Artık
yollar
iniş
değil
yalnızca
çık'caz
yokuş
Теперь
дороги
не
спуск,
только
подъём
в
гору,
İnmezdik
be
sekize
Beta'dan
beri
dokuz
Мы
не
опускались
до
восьмерки
с
беты,
девятка,
(Rest
in
peace)
(Покойся
с
миром)
Herkes
bilir
artık
yolda
yokuz
çünkü
tokuz
Все
знают,
нас
нет
на
пути,
потому
что
девятка,
Yaptım
hokus
pokus
sanki
çıktı
magnum
opus
Сделал
фокус-покус,
словно
вышел
magnum
opus.
Uçtum
Mary
Jane
ile
n'aber
Parker
Взлетел
с
Мэри
Джейн,
как
дела,
Паркер?
Gerekmez
ki
bunun
için
bana
spider-bite'ın
Мне
не
нужен
для
этого
укус
паука,
Beni
üzen
kendime
karşı
da
kayrılmaktı
Меня
огорчало
то,
что
я
был
к
себе
снисходителен,
Ama
beni
daha
da
çılgın
yapan
ayrılmaktı
Но
меня
еще
больше
свело
с
ума
расставание.
Başlamadım
bu
boka
ben
kimselere
kızıp
Я
не
начинал
это
дерьмо,
ни
на
кого
не
злясь,
Casus
gibisiniz
artık
dergileri
basın
Вы
как
шпионы,
штурмуйте
журналы,
Beynimi
ele
geçirmek
için
acıma
sızın
Чтобы
захватить
мой
мозг,
прокрадитесь
с
болью,
Acınası
haliniz
ben
artık
acımasızım
Ваше
жалкое
состояние,
я
теперь
безжалостен.
Uzaklarda
arama
ben
muhitimdeyim
Не
ищи
далеко,
я
в
своем
районе,
Cehennemin
otoparkındaki
Buick'imdeyim
Я
в
своем
Бьюике
на
парковке
ада,
Karakterim
mezata
çıkarsa
uyutun
beni
Если
мой
характер
выставят
на
аукцион,
усыпите
меня,
Görmüş
olduğum
en
kötü
kabustu
su
içindeyim
Худший
кошмар,
который
я
видел,
я
в
воде.
Girdapların
arasından
kanom
yolu
bulur
Моё
каноэ
найдет
путь
среди
водоворотов,
Kendime
üstadım
artık
panom
dolu
Я
сам
себе
мастер,
теперь
моя
панель
полна,
Yok
ki
benim
padawanım,
I
dont
want
em'
У
меня
нет
падавана,
I
don't
want
'em,
Yükledim
buraya
hip
hop'ın
bu
one
oh
one'ı
Загрузил
сюда
хип-хопа,
это
one
oh
one.
Artık
sikimde
değil
yaptığın
top
ten'ler
Мне
теперь
плевать
на
твои
топ-10,
Antenler
açık
hala
ben
Gilmour
Антенны
всё
ещё
включены,
я
Гилмор,
Hip
Hop
bak
Fender
Хип-хоп,
смотри,
Фендер,
Titanik
olsan
da
çarptın
bir
gün
iceberge
Даже
если
ты
Титаник,
однажды
ты
врежешься
в
айсберг.
Normal
olsa
bile
beynin
yenemezsin
asperger
Даже
если
твой
мозг
нормальный,
ты
не
победишь
Аспергера,
Ticareti
sorun
değil
ama
piç
rapçi
geçinir
С
коммерцией
всё
в
порядке,
но
хреновый
рэпер
выживает,
Lan
ezberinde
kalmayınca
şarkılarım
catchy
değil
Мои
песни
не
цепляющие,
раз
ты
их
не
запоминаешь,
Kimine
göre
doksanlar
rapinin
yeni
patchiyim
Для
кого-то
я
новый
патч
рэпа
девяностых,
Artık
kabul
etmesem
bile
kulvarımda
keçiyim
Даже
если
я
не
признаю,
я
козёл
в
своей
колее.
Hakettiğimi
almadığımdan
oldu
tavrım
kibirli
Моё
поведение
высокомерно,
потому
что
я
не
получаю
того,
что
заслуживаю,
İstersiniz
beni
sakin
sakinken
de
sinirli
Вы
хотите,
чтобы
я
был
зол,
даже
когда
я
спокоен,
Sıtma
tutar
kulakların
olmam
sana
cibinlik
Уши
заложит,
я
не
буду
тебе
москитной
сеткой,
Ne
radyosu
be
siktir
git
Какое,
к
черту,
радио,
Ben
sansür
yemem
bip
bip
bip
Я
не
подвергаюсь
цензуре,
бип-бип-бип,
Eski
rhymelar
birikim
ve
vermem
sana
briefing
Старые
рифмы
— накопление,
и
я
не
дам
тебе
брифинг,
Tarzım
değil
ki
sentetik
Синтетика
не
мой
стиль,
Bu
Quantic
ve
BB
King
Это
Quantic
и
BB
King,
Sikiklerin
lobisi
de
sanki
hepsi
NPC
Лобби
этих
ублюдков,
словно
все
они
NPC,
Ben
aldım
size
baby
seat
Я
взял
для
вас
детское
кресло,
Bu
albüm
size
ABC
Этот
альбом
для
вас
— азбука.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rapid Squib
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.