Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perili Disko
Заброшенная Дискотека
2021-2006
ha?
Demek
15
geçti
(vay
be)
2021-2006,
да?
Значит,
15
лет
прошло
(ничего
себе)
Halen
düşürüm
bazen
neden
bunu
seçtim
Всё
ещё
думаю
иногда,
почему
я
это
выбрал
(Kanka
hala
geç
değil)
(Братан,
ещё
не
поздно)
Senelerdir
yok
kafanda
bir
full
cap
ha
Годами
в
твоей
голове
нет
ни
капли
смысла,
а?
Albümün
alternatif,
değil
ki
boom
bap
ha
Альбом
альтернативный,
это
не
бум-бэп,
а?
Karnım
açtı
ekmek
arası
yaptım
ben
Doomsday
Проголодался,
сделал
себе
бутерброд
"Судный
день"
Burda
yok
internet
yapamam
ki
Zoom-chat
Здесь
нет
интернета,
не
могу
устроить
Zoom-чат
Kokuyorken
rutubet
ve
naftalin
(ne
derlerdi)
Пахнет
сыростью
и
нафталином
(как
там
говорится)
Gudubet
bir
sahtelik
he
Какая-то
мерзкая
фальшь,
да
Kendinize
bakın
sizin
yanınızda
gudubet
olmamak
elde
mi
be
Посмотрите
на
себя,
рядом
с
вами
не
быть
мерзким
- это
достижение,
да?
Aslında
haklısın
be,
aferin
Вообще-то
ты
права,
молодец
Senelerdir
rap
yap
yok
mu
swag
(yok)
Годами
читаю
рэп,
а
свэга
нет
(нет)
İnsan
revaçtayken
ekmek
yemez
mi
be
Разве
не
едят
хлеб,
пока
он
в
цене?
Zaten
aradığım
da
bunu
demezdi
be
Да
и
та,
кого
я
искал,
так
бы
не
сказала
Senin
kafanı
ben!
Yemezdi
de
Твою
голову
я
бы!
Точно
не
съел
бы
Şahsen
beni
pek
de
üzmez
detone
olmak
Лично
меня
не
особо
расстраивает
петь
фальшиво
Çünkü
zaten
ben
ölüyüm
burada
huzurla
Потому
что
я
и
так
мёртв,
здесь
я
в
покое
Ama
ortalıkta
gezemem
ben
onlar
hep
korkar
Но
я
не
могу
разгуливать,
они
все
боятся
Ve
onlar
korktuları
şeye
derler
hep
hortlak
И
то,
чего
они
боятся,
они
называют
призраком
Perili
bir
disko
Заброшенная
дискотека
Check
out
the
move,
man
Зацени
движения,
детка
Lets
dance
Давай
потанцуем
I
see
ghosts
Я
вижу
призраков
Perili
bir
disko
Заброшенная
дискотека
Check
out
the
move,girl
Зацени
движения,
девочка
Lets
dance
Давай
потанцуем
I
see
ghosts
Я
вижу
призраков
Kaset
döner
çalar
durmadan
edicem
de-bug
Кассета
крутится,
играет
без
остановки,
буду
исправлять
ошибки
Perili
bir
diskoda
sıkışıp
kaldım
imdat
Застрял
на
заброшенной
дискотеке,
на
помощь!
Bu
bir
kabus
bana
doğru
koşan
kim?
She-Hulk
Это
кошмар,
кто
это
бежит
ко
мне?
Женщина-Халк
T-Shirt
üstüme
yapışmış
yazıyordu
free-hug
Футболка
прилипла
ко
мне,
на
ней
написано
"бесплатные
объятия"
Eve
girdiğimden
beri
ben
böyleyim
ve
acaba
С
тех
пор,
как
вошёл
в
дом,
я
такой,
и
интересно
Döşemeler
çıtırdıyor
üşüttüm
mü
kafadan
Полы
скрипят,
не
простыл
ли
я?
Evet
koşturup
dururlar
Duffy
Duck
ile
Papa
Doc
Да,
носятся
туда-сюда
Даффи
Дак
и
Папа
Док
Ve
Çılgın
Korsan
Jack'teki
Lapacı
gözü
katarakt
И
Одноглазый
из
"Пиратов
Карибского
моря"
с
катарактой
Çizgi
film
karakteri
miyim
neyim
anlamadım
Я
что,
персонаж
мультфильма,
или
что?
Не
понимаю
Kıvranıp
duruyorum
işte
saçmalığın
içinde
(damn)
Корчусь
здесь,
в
этом
абсурде
(черт)
Hayatın
da
zaten
saçmalık
düzeyi
böyle
Да
и
сама
жизнь
такая
же
абсурдная
Yanımda
sağır
varsa
yola
çıktım
körle
(körle)
Если
рядом
есть
глухой,
значит,
я
в
пути
со
слепым
(со
слепым)
Argo
kullanmamak
üzere
kendime
söz
verdim
Я
дал
себе
слово
не
ругаться
Bu
yüzden
anlatacağım
bazı
şeyleri
erteliyorum
Поэтому
я
откладываю
некоторые
вещи,
о
которых
хотел
рассказать
Dakikalardır
hayaletlerle
dans
ediyorum
Я
уже
несколько
минут
танцую
с
призраками
Oturcam
ben
yoruldum
sendeliyorum
Я
сяду,
я
устал,
меня
шатает
(Take
a
seat
please)
(Присаживайтесь,
пожалуйста)
Şahsen
beni
pek
de
üzmez
detone
olmak
(yeah)
Лично
меня
не
особо
расстраивает
петь
фальшиво
(да)
Çünkü
zaten
ben
ölüyüm
burada
huzurla
(lets
dance)
Потому
что
я
и
так
мёртв,
здесь
я
в
покое
(давай
потанцуем)
Ama
ortalıkta
gezemem
ben
onlar
hep
korkar
(no)
Но
я
не
могу
разгуливать,
они
все
боятся
(нет)
Ve
onlar
korktuları
şeye
derler
hep
hortlak
(bö)
И
то,
чего
они
боятся,
они
называют
призраком
(бу)
Perili
bir
disko
Заброшенная
дискотека
Check
out
the
move,
man
Зацени
движения,
детка
Lets
dance
Давай
потанцуем
I
see
ghosts
Я
вижу
призраков
Perili
bir
disko
Заброшенная
дискотека
Check
out
the
move,girl
Зацени
движения,
девочка
Lets
dance
Давай
потанцуем
I
see
ghosts
Я
вижу
призраков
Move,
move,
move,
move
Двигайся,
двигайся,
двигайся,
двигайся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.