Текст и перевод песни Viktor Lazlo - Take Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
me
to
a
secret
place,
Забери
меня
в
тайное
место,
And
my
heart
won't
ache
again.
И
мое
сердце
больше
не
будет
болеть.
Stars
will
shine
all
in
my
face,
Звезды
будут
сиять
в
моем
лице,
From
my
lips
I
know
you
reach
this
phrase.
С
моих
губ
ты
услышишь
эту
фразу.
Take
me
far
from
lonely
nights,
Забери
меня
подальше
от
одиноких
ночей,
Somewhere
my
wish
can
be
new.
Туда,
где
мое
желание
может
стать
новым.
I
will
treasure
your
embrace,
Я
буду
дорожить
твоими
объятиями,
From
my
lips
to
yours
we'll
reach
this
phrase.
С
моих
губ
на
твои
мы
передадим
эту
фразу.
Take
me
where
the
birds
don't
cry,
Забери
меня
туда,
где
птицы
не
плачут,
And
my
endless
joy
will
shine.
И
моя
бесконечная
радость
будет
сиять.
There
your
breeze
can
help
me
fly,
Там
твой
ветерок
поможет
мне
летать,
Hope
replace
the
clouds
into
blue
sky.
Надежда
заменит
облака
голубым
небом.
Take
me
to
that
secret
place,
Забери
меня
в
это
тайное
место,
Teach
me
how
our
Love
should
grow.
Научи
меня,
как
должна
расти
наша
Любовь.
Warm
me
with
your
moonlit
gaze,
Согрей
меня
своим
лунным
взглядом,
And
my
lips
will
whisper
that
old
phrase.
И
мои
губы
прошепчут
эту
старую
фразу.
Take
me
where
the
birds
don't
cry,
Забери
меня
туда,
где
птицы
не
плачут,
And
my
endless
joy
will
shine.
И
моя
бесконечная
радость
будет
сиять.
There
your
breeze
can
help
me
fly,
Там
твой
ветерок
поможет
мне
летать,
Hope
replace
the
clouds
into
blue
sky.
Надежда
заменит
облака
голубым
небом.
Take
me
there
where
flowers
peek,
Забери
меня
туда,
где
выглядывают
цветы,
My
touch
will
reflect
their
pride.
Мое
прикосновение
отразит
их
гордость.
Let
us
cross
this
gentle
dream,
Давай
пройдем
через
эту
нежную
мечту,
Would
you
join
me
singing
that
old
phrase.
Ты
споешь
со
мной
эту
старую
фразу?
Oh
won't
you
take
me...
along
О,
не
заберешь
ли
ты
меня...
с
собой
Oh
won't
you
take
me...
to
that
secret
place
О,
не
заберешь
ли
ты
меня...
в
это
тайное
место
Oh
won't
you
take
me...
along
О,
не
заберешь
ли
ты
меня...
с
собой
Come
on
take
me
along
to
that
secret
place.
Давай,
забери
меня
с
собой
в
это
тайное
место.
Oh
won't
you
take...
me
О,
не
заберешь...
меня
Oh
won't
you
take
me...
along,
to
that
secret
place
О,
не
заберешь
ли
ты
меня...
с
собой,
в
это
тайное
место
Oh
won't
you
take...
О,
не
заберешь...
Oh
won't
you
take
me...
along,
along
О,
не
заберешь
ли
ты
меня...
с
собой,
с
собой
Oh
won't
you
take...
О,
не
заберешь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gistelinck, P Van Dormael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.