Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Білі черемхи
Weiße Traubenkirschen
Вітер
накличе
щедротної
зливи
Der
Wind
ruft
einen
großzügigen
Regen
herbei,
Яка
із
гілля
пообтрушує
цвіт
Der
die
Blüten
von
den
Zweigen
schüttelt.
Моє
відгукнеться
кохання
щасливе
Meine
glückliche
Liebe
wird
widerhallen
І
випурхне
із-під
зарошених
віт
Und
aus
den
taufeuchten
Wimpern
aufflattern.
А
білі
черемхи,
мов
долі
дівочі
Und
die
weißen
Traubenkirschen,
wie
Mädchenschicksale,
Стоять
серед
гаю
в
обіймах
весни
Stehen
inmitten
des
Hains
in
den
Armen
des
Frühlings.
Над
ними
блакитність
і
зоряні
ночі
Über
ihnen
das
Himmelsblau
und
sternenklare
Nächte
І
мрії
казкові
забілені
в
сни
Und
märchenhafte,
in
Träume
getauchte,
Hoffnungen.
Над
ними
блакитність
і
зоряні
ночі
Über
ihnen
das
Himmelsblau
und
sternenklare
Nächte
І
мрії
казкові
забілені
в
сни
Und
märchenhafte,
in
Träume
getauchte,
Hoffnungen.
Білі
черемхи,
ранкові
сувої
Weiße
Traubenkirschen,
morgendliche
Schriftrollen,
Роси
вишиванка
на
тім
полотні
Eine
Stickerei
aus
Tau
auf
diesem
Leinen,
Що
мати
наткала
із
пряжі
нової
Das
meine
Mutter
aus
neuem
Garn
gewebt
hat
Й
пошила
сорочку
на
щастя
мені
Und
mir
zum
Glück
ein
Hemd
daraus
nähte.
А
білі
черемхи,
мов
долі
дівочі
Und
die
weißen
Traubenkirschen,
wie
Mädchenschicksale,
Стоять
серед
гаю
в
обіймах
весни
Stehen
inmitten
des
Hains
in
den
Armen
des
Frühlings.
Над
ними
блакитність
і
зоряні
ночі
Über
ihnen
das
Himmelsblau
und
sternenklare
Nächte
І
мрії
казкові
забілені
в
сни
Und
märchenhafte,
in
Träume
getauchte,
Hoffnungen.
Над
ними
блакитність
і
зоряні
ночі
Über
ihnen
das
Himmelsblau
und
sternenklare
Nächte
І
мрії
казкові
забілені
в
сни
Und
märchenhafte,
in
Träume
getauchte,
Hoffnungen.
А
білі
черемхи,
мов
долі
дівочі
Und
die
weißen
Traubenkirschen,
wie
Mädchenschicksale,
Стоять
серед
гаю
в
обіймах
весни
Stehen
inmitten
des
Hains
in
den
Armen
des
Frühlings.
Над
ними
блакитність
і
зоряні
ночі
Über
ihnen
das
Himmelsblau
und
sternenklare
Nächte
І
мрії
казкові
забілені
в
сни
Und
märchenhafte,
in
Träume
getauchte,
Hoffnungen.
Над
ними
блакитність
і
зоряні
ночі
Über
ihnen
das
Himmelsblau
und
sternenklare
Nächte
І
мрії
казкові
забілені
в
сни
Und
märchenhafte,
in
Träume
getauchte,
Hoffnungen.
І
мрії
казкові
забілені
в
сни
Und
märchenhafte,
in
Träume
getauchte,
Hoffnungen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: володимир вихрущ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.