Текст и перевод песни Віктор Павлік - Зоряна моя дружина
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зоряна моя дружина
My starry wife
Зоряна
моя
дружино
My
starry
wife
Злились
долі
воєдино
Our
destinies
have
merged
into
one
Мого
серця
половинка
You
are
the
half
of
my
heart
Ти
– очей
моїх
сльозинка
You
are
the
tear
in
my
eyes
До
бестями
я
кохаю
I
love
you
with
all
my
being
Світ
без
тебе
не
сприймаю
I
can't
imagine
the
world
without
you
Ти
– долонь
моїх
тепло
You
are
the
warmth
of
my
hands
Друге
ти
– моє
крило!
You
are
my
other
wing!
Із
мрій
моїх
Господь
тебе
створив
The
Lord
created
you
from
my
dreams
З
моїх
думок,
молитв,
з
моїх
пісень
From
my
thoughts,
prayers,
from
my
songs
Віддав
мені
і
нас
благословив
He
gave
you
to
me
and
blessed
us
Засіяв
щастям
кожну
мить
і
день
He
sowed
happiness
into
every
moment
and
day
Хоч
вже
минула
не
одна
весна
(не
одна
весна)
Even
though
more
than
one
spring
has
passed
(more
than
one
spring)
Кохання
наше
квітне
цвітом
рясно
Our
love
blooms
abundantly
Подякуємо
Господу
сповна
Let's
thank
the
Lord
fully
Що
не
спізнилась,
прийшла
вчасно
(прийшла
вчасно)
That
you
didn't
come
too
late,
you
came
in
time
(you
came
in
time)
Зоряна
моя
дружино
My
starry
wife
Злились
долі
воєдино
Our
destinies
have
merged
into
one
Мого
серця
половинка
You
are
the
half
of
my
heart
Ти
– очей
моїх
сльозинка
You
are
the
tear
in
my
eyes
До
бестями
я
кохаю
I
love
you
with
all
my
being
Світ
без
тебе
не
сприймаю
I
can't
imagine
the
world
without
you
Ти
– долонь
моїх
тепло
You
are
the
warmth
of
my
hands
Друге
ти
– моє
крило!
You
are
my
other
wing!
Тобі
я
вдячний
за
казкові
дні
I
am
grateful
to
you
for
the
fabulous
days
І
за
любов,
яку
мені
даєш
And
for
the
love
you
give
me
Ти
сонцем
сходиш
у
моїй
душі
You
rise
like
the
sun
in
my
soul
І
почуттям
моїм
не
має
меж
(не
має
меж)
And
my
feelings
have
no
bounds
(have
no
bounds)
На
дотик
щастя
відчуваю
я
I
feel
the
touch
of
happiness
Тобі
несу
в
дарунок
ніжні
квіти
(ніжні
квіти)
I
bring
you
tender
flowers
as
a
gift
(tender
flowers)
Моя
дружино,
ти
– моє
життя
My
wife,
you
are
my
life
Я
буду
образ
твій
боготворити!
I
will
worship
your
image!
Зоряна
моя
дружино
My
starry
wife
Злились
долі
воєдино
Our
destinies
have
merged
into
one
Мого
серця
половинка
You
are
the
half
of
my
heart
Ти
– очей
моїх
сльозинка
You
are
the
tear
in
my
eyes
До
бестями
я
кохаю
I
love
you
with
all
my
being
Світ
без
тебе
не
сприймаю
I
can't
imagine
the
world
without
you
Ти
– долонь
моїх
тепло
You
are
the
warmth
of
my
hands
Друге
ти
– моє
крило!
You
are
my
other
wing!
Зоряна
моя
дружино
My
starry
wife
Злились
долі
воєдино
Our
destinies
have
merged
into
one
Мого
серця
половинка
You
are
the
half
of
my
heart
Ти
– очей
моїх
сльозинка
You
are
the
tear
in
my
eyes
До
бестями
я
кохаю
I
love
you
with
all
my
being
Світ
без
тебе
не
сприймаю
I
can't
imagine
the
world
without
you
Ти
– долонь
моїх
тепло
You
are
the
warmth
of
my
hands
Друге
ти
– моє
крило!
You
are
my
other
wing!
Зоряна
моя
дружино
My
starry
wife
Злились
долі
воєдино
Our
destinies
have
merged
into
one
Мого
серця
половинка
You
are
the
half
of
my
heart
Ти
– очей
моїх
сльозинка
You
are
the
tear
in
my
eyes
До
бестями
я
кохаю
I
love
you
with
all
my
being
Світ
без
тебе
не
сприймаю
I
can't
imagine
the
world
without
you
Ти
– долонь
моїх
тепло
You
are
the
warmth
of
my
hands
Друге
ти
– моє
крило!
You
are
my
other
wing!
Зоряна
моя
дружино
My
starry
wife
Злились
долі
воєдино
Our
destinies
have
merged
into
one
Мого
серця
половинка
You
are
the
half
of
my
heart
Ти
– очей
моїх
сльозинка
You
are
the
tear
in
my
eyes
До
бестями
я
кохаю
I
love
you
with
all
my
being
Світ
без
тебе
не
сприймаю
I
can't
imagine
the
world
without
you
Ти
– долонь
моїх
тепло
You
are
the
warmth
of
my
hands
Друге
ти
– моє
крило!
You
are
my
other
wing!
(Друге
ти
– моє
крило!)
(You
are
my
other
wing!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: віктор павлік, світлана бояркевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.