Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мамина криниця
Mamas Brunnen
Під
вишневим
тихім
літнім
садом
Unter
dem
stillen
sommerlichen
Kirschgarten,
Де
п'янить
бузку
пахучий
цвіт
Wo
der
berauschende
Duft
des
Flieders
blüht,
Де
звисають
грона,
грона
винограду
Wo
die
Trauben,
Trauben
des
Weinstocks
hängen,
Там
криниця
мамина
стоїть
Dort
steht
Mamas
Brunnen.
Де
звисають
грона,
грона
винограду
Wo
die
Trauben,
Trauben
des
Weinstocks
hängen,
Там
криниця
мамина
стоїть
Dort
steht
Mamas
Brunnen.
Мов
життя
криниця
та
глибока
Wie
das
Leben
ist
dieser
Brunnen
tief,
Наче
свідок
тихий
мовчазний
Wie
ein
stiller,
schweigsamer
Zeuge.
В
ній
усе
сплелося:
й
радощі
й
неспокій
Darin
verflochten
ist
alles:
Freude
und
Unruhe,
І
мого
дитинства
світ
ясний
Und
die
helle
Welt
meiner
Kindheit.
В
ній
усе
сплелося:
й
радощі
й
неспокій
Darin
verflochten
ist
alles:
Freude
und
Unruhe,
І
мого
дитинства
світ
ясний
Und
die
helle
Welt
meiner
Kindheit.
І
щораз,
коли
іду
додому
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
nach
Hause
komme
Чи
з
порога
рідного
іду
Oder
von
der
Schwelle
des
Elternhauses
gehe,
Бачу
я
завжди
з
дитинства
ту
знайому
Sehe
ich
immer
den
Brunnen
meiner
Mutter,
den
ich
seit
meiner
Kindheit
kenne,
Мамину
криницю
у
саду
Im
Garten
stehen.
Бачу
я
завжди
з
дитинства
ту
знайому
Sehe
ich
immer
diesen,
mir
von
Kindheit
an
vertrauten,
Мамину
криницю
у
саду
Mamas
Brunnen
im
Garten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: степан андрійович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.