Текст и перевод песни Віктор Павлік - Стожари
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Був
зорепад
і
зелен
сад
There
was
a
meteor
shower
and
a
green
garden
І
ми
були
у
парі
And
we
were
a
couple
По
тім
саду
без
тебе
йду
I
walk
through
that
garden
without
you
Коли
горять
стожари
When
the
bonfires
are
burning
Гей,
ви,
стожари,
мені
насняться
ваші
чари
Hey,
you
bonfires,
your
magic
will
dream
to
me
Так
хочу
стріти
кохання
наяву
I
so
want
to
meet
love
in
reality
Так
чом,
стожари,
ви
знов
заходите
за
хмари
Why,
bonfires,
you
go
behind
the
clouds
again
Коли
я
з
вами,
і
мрію
і
живу,
живу
When
I'm
with
you,
I
dream
and
live,
live
Як
маків
цвіт
в
полях
горить
Like
poppy
flowers
in
the
fields
are
burning
Так
зорі
квітнуть
ясно
So
the
stars
bloom
brightly
Впаде
зоря
і
вмить
згора
A
star
falls
and
immediately
burns
Моя
любов
— не
згасне
My
love
will
not
fade
Гей,
ви,
стожари,
мені
насняться
ваші
чари
Hey,
you
bonfires,
your
magic
will
dream
to
me
Так
хочу
стріти
кохання
наяву
I
so
want
to
meet
love
in
reality
Так
чом,
стожари,
ви
знов
заходите
за
хмари
Why,
bonfires,
you
go
behind
the
clouds
again
Коли
я
з
вами,
і
мрію
і
живу,
живу
When
I'm
with
you,
I
dream
and
live,
live
Зірки
горять,
а
де
ж
зоря
The
stars
are
burning,
but
where
is
the
star
Що
долею
озветься?
That
will
speak
to
me
with
fate?
Я
кличу
знов
свою
любов
I
call
again
my
love
Вона
навік
є
в
серці
She
is
forever
in
my
heart
Гей,
ви,
стожари,
мені
насняться
ваші
чари
Hey,
you
bonfires,
your
magic
will
dream
to
me
Так
хочу
стріти
кохання
наяву
I
so
want
to
meet
love
in
reality
Так
чом,
стожари,
ви
знов
заходите
за
хмари
Why,
bonfires,
you
go
behind
the
clouds
again
Коли
я
з
вами,
і
мрію
і
живу,
живу
When
I'm
with
you,
I
dream
and
live,
live
Гей,
ви,
стожари,
мені
насняться
ваші
чари
Hey,
you
bonfires,
your
magic
will
dream
to
me
Так
хочу
стріти
кохання
наяву
I
so
want
to
meet
love
in
reality
Так
чом,
стожари,
ви
знов
заходите
за
хмари
Why,
bonfires,
you
go
behind
the
clouds
again
Коли
я
з
вами,
і
мрію
і
живу,
живу,
живу
When
I'm
with
you,
I
dream
and
live,
live,
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павло дворський, володимир кудрявцев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.