Текст и перевод песни Viktor Pavlik - Все минуло
Все
минуло,
рідна,
все
минуло
All
is
over,
my
dear,
all
is
over
Все
минуло,
рідна,
все
минуло
All
is
over,
my
dear,
all
is
over
Не
жалію
я
за
тим,
що
було
I
do
not
regret
what
was
Бо
коханню
меж
в
житті
немає
Because
there
are
no
boundaries
to
love
in
life
Той
хто
вірно
любить,
той
страждає
He
who
loves
faithfully,
he
who
suffers
Бо
коханню
меж
в
житті
немає
Because
there
are
no
boundaries
to
love
in
life
Той
хто
вірно
любить,
той
страждає
He
who
loves
faithfully,
he
who
suffers
А
життя
так
просто
не
проходить
And
life
does
not
pass
so
simply
Воно
б'є,
мов
джерело
землі
It
beats
like
a
spring
of
the
earth
З
бистрини
несе
в
моря
всі
води
From
the
rapids
it
carries
all
the
waters
into
the
seas
Прохолодою
вкрива
тепло
душі
With
coolness
it
covers
the
warmth
of
the
soul
Розійшлися
дві
стежини
долі
The
two
paths
of
destiny
have
parted
Бо
любов
переросла
в
неволю
For
love
has
grown
into
bondage
Залишились
туга
і
надія
There
remains
sadness
and
hope
І
той
біль,
що
в
серці
я
посіяв
And
that
pain
that
I
sowed
in
your
heart
Залишились
туга
і
надія
There
remains
sadness
and
hope
І
той
біль,
що
в
серці
я
посіяв
And
that
pain
that
I
sowed
in
your
heart
А
життя
так
просто
не
проходить
And
life
does
not
pass
so
simply
Воно
б'є,
мов
джерело
землі
It
beats
like
a
spring
of
the
earth
З
бистрини
несе
в
моря
всі
води
From
the
rapids
it
carries
all
the
waters
into
the
seas
Прохолодою
вкрива
тепло
душі
With
coolness
it
covers
the
warmth
of
the
soul
Не
побачимо
ми
більше
зранку
We
will
no
longer
see
in
the
morning
Як
зірниці
мріють
на
світанку
How
lightning
dreams
at
dawn
На
чужому
горі
без
розплати
On
someone
else's
grief
without
retribution
Свого
щастя
нам
не
збудувати
We
cannot
build
our
own
happiness
На
чужому
горі
без
розплати
On
someone
else's
grief
without
retribution
Свого
щастя
нам
не
збудувати
We
cannot
build
our
own
happiness
А
життя
так
просто
не
проходить
And
life
does
not
pass
so
simply
Воно
б'є,
мов
джерело
землі
It
beats
like
a
spring
of
the
earth
З
бистрини
несе
в
моря
всі
води
From
the
rapids
it
carries
all
the
waters
into
the
seas
Прохолодою
вкрива
тепло
душі
With
coolness
it
covers
the
warmth
of
the
soul
З
бистрини
несе
в
моря
всі
води
From
the
rapids
it
carries
all
the
waters
into
the
seas
Прохолодою
вкрива
тепло
душі
With
coolness
it
covers
the
warmth
of
the
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: м. гаденко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.