Текст и перевод песни Viktor Pavlik - Я хочу бути з тобою (Version 2021)
Я хочу бути з тобою (Version 2021)
I Want to Be with You (Version 2021)
Ти
чуєш
ніжний
подих
ранку
Do
you
hear
the
morning's
gentle
breath
Розвієш
місячний
туман
You'll
dispel
the
moon's
mist
Осушиш
краплини
роси,
що
багаті
снами
You'll
dry
the
dew
drops
that
are
rich
with
dreams
Лиш
щастя
– це
тільки
там,
де
ти
Only
happiness
is
there,
where
you
are
А
ніч
чомусь
міняє
день,
помаліш,
ніж
нам
двом
треба
And
the
night
somehow
changes
the
day,
slower
than
we
need
for
two
І
я
в
душі
своїй
завжди
лину
все
до
тебе
And
in
my
heart
I
always
strive
all
towards
you
Ти
не
сумуй,
час
плине
рікою
Don't
be
sad,
time
flows
like
a
river
Двері
не
відчиняй,
дивись,
смуткові
пустому
Don't
open
the
door,
watch
out
for
the
empty
sadness
Смуткові
пустому...
The
empty
sadness...
Смуткові
пустому...
The
empty
sadness...
Смуткові
пустому...
The
empty
sadness...
Смуткові
пустому...
The
empty
sadness...
А
за
вікном
малює
дощ
твоє
обличчя
And
outside
the
window
the
rain
paints
your
face
Сльозами
мов
кличе
With
tears
as
if
it
calls
Лиш
підійду,
руками
від
дощу
прикрию
Just
approach,
cover
your
hands
from
the
rain
Ти
зникнеш
у
мрію...
You'll
disappear
into
a
dream...
А
ніч
чомусь
міняє
день,
помаліш,
ніж
нам
двом
треба
And
the
night
somehow
changes
the
day,
slower
than
we
need
for
two
І
я
в
душі
своїй
завжди
лину
все
до
тебе
And
in
my
heart
I
always
strive
all
towards
you
Ти
не
сумуй,
час
плине
рікою
Don't
be
sad,
time
flows
like
a
river
Двері
не
відчиняй,
дивись,
смуткові
пустому
Don't
open
the
door,
watch
out
for
the
empty
sadness
Смуткові
пустому...
The
empty
sadness...
Смуткові
пустому...
The
empty
sadness...
Смуткові
пустому...
The
empty
sadness...
Смуткові
пустому...
The
empty
sadness...
А
ніч
чомусь
міняє
день,
помаліш,
ніж
нам
двом
треба
And
the
night
somehow
changes
the
day,
slower
than
we
need
for
two
І
я
в
душі
своїй
завжди
лину
все
до
тебе
And
in
my
heart
I
always
strive
all
towards
you
Ти
не
сумуй,
час
плине
рікою
Don't
be
sad,
time
flows
like
a
river
Двері
не
відчиняй,
дивись,
смуткові
пустому
Don't
open
the
door,
watch
out
for
the
empty
sadness
А
ніч
чомусь
міняє
день,
помаліш,
ніж
нам
двом
треба
And
the
night
somehow
changes
the
day,
slower
than
we
need
for
two
І
я
в
душі
своїй
завжди
лину
все
до
тебе
And
in
my
heart
I
always
strive
all
towards
you
А
ніч
чомусь
міняє
день,
помаліш,
ніж
нам
двом
треба
And
the
night
somehow
changes
the
day,
slower
than
we
need
for
two
І
я
в
душі
своїй
завжди
лину
все
до
тебе
And
in
my
heart
I
always
strive
all
towards
you
А
ніч
чомусь
міняє
день...
And
the
night
somehow
changes
the
day...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег рига
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.