Текст и перевод песни Viktor Pavlik - Я хочу бути з тобою (Version 2021)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я хочу бути з тобою (Version 2021)
Я хочу быть с тобой (Version 2021)
Ти
чуєш
ніжний
подих
ранку
Ты
слышишь
нежное
дыханье
утра
Розвієш
місячний
туман
Развеешь
лунный
туман
Осушиш
краплини
роси,
що
багаті
снами
Осушишь
капли
росы,
что
богаты
снами
Лиш
щастя
– це
тільки
там,
де
ти
Лишь
счастье
– это
только
там,
где
ты
А
ніч
чомусь
міняє
день,
помаліш,
ніж
нам
двом
треба
А
ночь
зачем-то
сменяет
день,
медленнее,
чем
нам
двоим
нужно
І
я
в
душі
своїй
завжди
лину
все
до
тебе
И
я
в
душе
своей
всегда
стремлюсь
к
тебе
Ти
не
сумуй,
час
плине
рікою
Ты
не
грусти,
время
течет
рекой
Двері
не
відчиняй,
дивись,
смуткові
пустому
Двери
не
открывай
пустой
печали
Смуткові
пустому...
Пустой
печали...
Смуткові
пустому...
Пустой
печали...
Смуткові
пустому...
Пустой
печали...
Смуткові
пустому...
Пустой
печали...
А
за
вікном
малює
дощ
твоє
обличчя
А
за
окном
дождь
рисует
твое
лицо
Сльозами
мов
кличе
Слёзами
словно
зовет
Лиш
підійду,
руками
від
дощу
прикрию
Лишь
подойду,
руками
от
дождя
прикрою
Ти
зникнеш
у
мрію...
Ты
исчезнешь
во
сне...
А
ніч
чомусь
міняє
день,
помаліш,
ніж
нам
двом
треба
А
ночь
зачем-то
сменяет
день,
медленнее,
чем
нам
двоим
нужно
І
я
в
душі
своїй
завжди
лину
все
до
тебе
И
я
в
душе
своей
всегда
стремлюсь
к
тебе
Ти
не
сумуй,
час
плине
рікою
Ты
не
грусти,
время
течет
рекой
Двері
не
відчиняй,
дивись,
смуткові
пустому
Двери
не
открывай
пустой
печали
Смуткові
пустому...
Пустой
печали...
Смуткові
пустому...
Пустой
печали...
Смуткові
пустому...
Пустой
печали...
Смуткові
пустому...
Пустой
печали...
А
ніч
чомусь
міняє
день,
помаліш,
ніж
нам
двом
треба
А
ночь
зачем-то
сменяет
день,
медленнее,
чем
нам
двоим
нужно
І
я
в
душі
своїй
завжди
лину
все
до
тебе
И
я
в
душе
своей
всегда
стремлюсь
к
тебе
Ти
не
сумуй,
час
плине
рікою
Ты
не
грусти,
время
течет
рекой
Двері
не
відчиняй,
дивись,
смуткові
пустому
Двери
не
открывай
пустой
печали
А
ніч
чомусь
міняє
день,
помаліш,
ніж
нам
двом
треба
А
ночь
зачем-то
сменяет
день,
медленнее,
чем
нам
двоим
нужно
І
я
в
душі
своїй
завжди
лину
все
до
тебе
И
я
в
душе
своей
всегда
стремлюсь
к
тебе
А
ніч
чомусь
міняє
день,
помаліш,
ніж
нам
двом
треба
А
ночь
зачем-то
сменяет
день,
медленнее,
чем
нам
двоим
нужно
І
я
в
душі
своїй
завжди
лину
все
до
тебе
И
я
в
душе
своей
всегда
стремлюсь
к
тебе
А
ніч
чомусь
міняє
день...
А
ночь
зачем-то
сменяет
день...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег рига
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.