Текст и перевод песни Viktor Sheen - Barvy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huh,
Sheen,
yeah
Ха,
Шин,
да
Přišla
za
mnou,
na
sobě
červený
šaty
(rudý
šaty)
Пришла
ко
мне,
в
красном
платье
(алом
платье)
Ale
fleky,
takovejch
je
tady
mraky
Но
таких
пятен,
как
она,
здесь
тучи
A
lidi,
co
jsou
se
mnou,
nemusej
nic
platit
А
люди,
что
со
мной,
не
платят
ни
копейки
A
já
mám
divnej
pohled,
na
rukou
mám
divný
znaky
И
у
меня
странный
взгляд,
на
руках
странные
знаки
V
mojí
ruce
už
je
zelená
a
svatá
jako
Patrik
В
моей
руке
уже
зелень,
святая,
как
Патрик
Tak
mi
podej
něco
tekutýho,
potřebuju
napít
Так
дай
мне
чего-нибудь
выпить,
мне
нужно
промочить
горло
Všechny
city
už
jsou
na
dně
oceánu
vraky
Все
чувства
уже
на
дне
океана,
как
обломки
кораблей
Chci
slyšet
nový
tracky,
nechci
slyšet
"Nemám
prachy"
Хочу
слышать
новые
треки,
не
хочу
слышать
"Нет
денег"
V
kapse
vata,
na
krku
žlutý
zlato
В
кармане
вата,
на
шее
желтое
золото
Tolik
mrtvol
kolem,
jsem
už
několikrát
zakop
Столько
трупов
вокруг,
я
уже
несколько
раз
споткнулся
Furt
slyším
Sicko,
hady
pálím
jak
Zippo
Все
еще
слышу
Sicko,
жгу
змей,
как
Zippo
Tolik
kostlivců
ve
skříni,
že
z
toho
mám
hřbitov
Столько
скелетов
в
шкафу,
что
у
меня
тут
целый
погост
Modrá
obloha,
kolem
je
ticho
Голубое
небо,
вокруг
тишина
Moje
auto
zas
nabírá
rychlost
(rychlost)
Моя
тачка
снова
набирает
скорость
(скорость)
Zase
vidím
všechny
barvy
duhy,
je
to
psycho,
psycho
(psycho)
Снова
вижу
все
цвета
радуги,
это
психоз,
психоз
(психоз)
Můj
život
hraje
všema
barvama
jak
Pink
Floyd
Моя
жизнь
играет
всеми
цветами,
как
Pink
Floyd
Projíždím
bloky
města
jako
starej
Lincoln
Проезжаю
кварталы
города,
как
старый
Линкольн
My
v
noci
žijem
život,
ráno
máme
Limbo
Мы
ночью
живем
жизнью,
утром
у
нас
Лимбо
My
stejně
skončíme
nahoře,
more,
vím
to
Мы
все
равно
окажемся
наверху,
братан,
я
знаю
Můj
život
hraje
všema
barvama
jak
Pink
Floyd
Моя
жизнь
играет
всеми
цветами,
как
Pink
Floyd
Projíždím
bloky
města
jako
starej
Lincoln
Проезжаю
кварталы
города,
как
старый
Линкольн
My
v
noci
žijem
život,
ráno
máme
Limbo
Мы
ночью
живем
жизнью,
утром
у
нас
Лимбо
My
stejně
skončíme
nahoře,
more,
vím
to
Мы
все
равно
окажемся
наверху,
братан,
я
знаю
Růžový
triko
pouští
barvu
na
její
těle
Розовая
футболка
линяет
на
твоем
теле
Dává
na
mí
tělo
Оставляет
следы
на
моем
теле
Ještě
nechce
zhasínat,
chce,
aby
se
svítilo
Ты
еще
не
хочешь,
чтобы
гас
свет,
хочешь,
чтобы
было
светло
Pro
mě,
za
mě,
hlavně,
aby
se
to
líbilo,
yeah
Для
меня,
за
меня,
главное,
чтобы
тебе
нравилось,
да
Na
bílím
ubruse
skvrny
z
rudýho
vína
На
белой
скатерти
пятна
от
красного
вина
Můj
život
byl
smrad,
špína,
falešná
víra
Моя
жизнь
была
вонью,
грязью,
ложной
верой
A
všude
vidím
znamení
Mel
Gibson
a
zaklínač
И
везде
вижу
знамения
Мела
Гибсона
и
ведьмака
Všechno
v
jednom
jak
bílá
(barva)
Все
в
одном,
как
белый
(цвет)
Purpurový
řeky,
Jean
Reno
Багровые
реки,
Жан
Рено
To,
co
děláme
po
nocích,
je
prej
nemoc,
tě
vemu
s
sebou
То,
что
мы
делаем
по
ночам,
говорят,
болезнь,
я
возьму
тебя
с
собой
Můj
Multon,
Hardy,
Venom,
Мой
Мультон,
Харди,
Веном,
A
ty
jestli
máš
seno,
tak
to
nenos
А
ты,
если
у
тебя
есть
сено,
то
не
носи
его
A
zase
modrá
obloha,
kolem
je
ticho
И
снова
голубое
небо,
вокруг
тишина
Moje
auto
zas
nabírá
rychlost
(rychlost)
Моя
тачка
снова
набирает
скорость
(скорость)
Zase
vidím
všechny
barvy
duhy,
je
to
psycho,
psycho
(psycho)
Снова
вижу
все
цвета
радуги,
это
психоз,
психоз
(психоз)
Můj
život
hraje
všema
barvama
jak
Pink
Floyd
Моя
жизнь
играет
всеми
цветами,
как
Pink
Floyd
Projíždím
bloky
města
jako
starej
Lincoln
Проезжаю
кварталы
города,
как
старый
Линкольн
My
v
noci
žijem
život,
ráno
máme
Limbo
Мы
ночью
живем
жизнью,
утром
у
нас
Лимбо
My
stejně
skončíme
nahoře,
more,
vím
to
Мы
все
равно
окажемся
наверху,
братан,
я
знаю
Můj
život
hraje
všema
barvama
jak
Pink
Floyd
Моя
жизнь
играет
всеми
цветами,
как
Pink
Floyd
Projíždím
bloky
města
jako
starej
Lincoln
Проезжаю
кварталы
города,
как
старый
Линкольн
My
v
noci
žijem
život,
ráno
máme
Limbo
Мы
ночью
живем
жизнью,
утром
у
нас
Лимбо
My
stejně
skončíme
nahoře,
more,
vím
to
Мы
все
равно
окажемся
наверху,
братан,
я
знаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivanoff, Viktor Dundych
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.