Текст и перевод песни Viktor Sheen - Dopamin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleduj
moje
němý
emoce
Watch
my
silent
emotions
Vyčerpaný
receptory
z
toho,
že
mám
vše
Exhausted
receptors
from
having
everything
Tyhle
věci,
co
do
sebe
perem,
nejsou
na
recept
These
things
we
pump
into
ourselves
aren't
prescribed
Už
se
ti
nechce,
stejně
pluješ
po
řece
You
don't
want
it
anymore,
still
you
drift
down
the
river
Máš
knihama
nacpaný
police
Your
shelves
are
crammed
with
books
Stejně
píšeš
jí
ve
čtyři
ráno,
protože
to
chce
Still,
you
text
her
at
four
in
the
morning
because
you
want
to
Když
se
napiješ,
tak
jsi
kokot
When
you
drink,
you're
an
asshole
Ale
na
stole
přistává
další
studený
ve
skle
But
another
cold
one
lands
on
the
table
in
a
glass
Chtěl
jsi
bejt
se
svejma
bros,
tak
proč
ji
píšeš:
"Kde
jste?"
You
wanted
to
be
with
your
bros,
so
why
are
you
texting
her:
"Where
are
you
guys?"
Já
vibuju
v
tvym
městě,
divokej
západ
– western
I'm
vibing
in
your
city,
wild
west
– western
A
jsem
na
týhletý
planetě
jen
pro
radost,
proto
jen
cruisim
městem
And
I'm
on
this
planet
just
for
fun,
that's
why
I'm
just
cruising
the
city
Dejchám
ten
vzduch
bez
skel,
mrtvý
ulice
bez
těl
Breathing
this
air
without
glasses,
dead
streets
without
bodies
Panelová
džungle,
trochu
prázdná
džungle,
řekni
mi,
kdo
je
ze
stromu
sundal
Concrete
jungle,
a
bit
of
an
empty
jungle,
tell
me
who
took
them
down
from
the
trees
Prázdný
větve,
nikdo
se
na
nich
nehoupe,
asi
se
báli,
že
se
to
urve
Empty
branches,
no
one
swinging
on
them,
probably
scared
they'd
break
Chodim
touhle
džunglí
jako
Pumba,
čekám,
odkud
zase
přijde
kudla
Walking
through
this
jungle
like
Pumbaa,
waiting
for
the
next
knife
to
come
Zaseklej
celej
den
u
telefonu
jak
kokot
a
do
toho
mi
tu
hraje
moje
hudba
Stuck
on
my
phone
all
day
like
an
idiot
while
my
music
plays
Větve
jsou
prázdný,
netušíme,
čí
je
to
vina
The
branches
are
empty,
we
don't
know
whose
fault
it
is
Pocity,
že
nemá
život
smysl,
jak
když
jdeš
z
dobrýho
filmu
z
kina
Feelings
that
life
is
meaningless,
like
when
you
leave
the
cinema
after
a
good
movie
Myšlenky
otravný
asi
jak
na
botu
Zyra
Annoying
thoughts,
like
Zyra
on
a
shoe
Žijeme
nejlepší
životy,
co
jsme
kdy
žili,
žili
We're
living
the
best
lives
we've
ever
lived,
lived
Ale
nedělá
to
se
mnou
nic,
baby,
já
necejtim
nic
But
it
doesn't
do
anything
to
me,
baby,
I
don't
feel
a
thing
Mám
vyčerpanej
dopamin,
divný,
že
necejtim
už
ani
strach
My
dopamine
is
depleted,
it's
weird
that
I
don't
even
feel
fear
anymore
Beru
tě
s
sebou
na
trip,
baby,
já
necejtim
nic
I'm
taking
you
on
a
trip,
baby,
I
don't
feel
a
thing
Mám
vyčerpanej
dopamin,
asi
bych
měl
na
to
už
něco
brát
My
dopamine
is
depleted,
I
should
probably
take
something
for
it
Opice
si
pustí
Pornhub,
na
TikToku
nový
trendy
The
monkey
puts
on
Pornhub,
new
trends
on
TikTok
Vyždímanej
do
poslední
kapky,
říkám
si:
"Do
píči,
proč
je
teď
všechno
tak
mid?"
Squeezed
dry
to
the
last
drop,
I'm
like:
"Fuck,
why
is
everything
so
mid
now?"
Opice
žije
v
minulosti,
říká
si:
"To
byly
bangery
tehdy"
The
monkey
lives
in
the
past,
thinking:
"Those
were
bangers
back
then"
Nejhorší
dětství,
co
měli
jsme,
proto
nechápu,
proč
by
zase
chtěla
bejt
kid
The
worst
childhood
we
had,
so
I
don't
understand
why
she'd
want
to
be
a
kid
again
Pokud
jsi
to
nepochopila,
tak
ta
opice
budu
já
If
you
didn't
get
it,
that
monkey
is
me
Bejvalý
necenily
mou
music,
baby,
řekni
mi,
proč
jsi
taková
My
exes
didn't
appreciate
my
music,
baby,
tell
me
why
you're
like
that
Nemůžu
si
užít
ani
píču,
v
tom
všem
na
Netflixu
překlikávám
hodiny
I
can't
even
enjoy
pussy,
I'm
clicking
through
Netflix
for
hours
Na
telefonu
tři
zprávy,
před
barákem
mám
tři
káry
Three
messages
on
my
phone,
three
cars
in
front
of
my
house
Ale
nedělá
to
se
mnou
nic,
baby,
já
necejtim
nic
But
it
doesn't
do
anything
to
me,
baby,
I
don't
feel
a
thing
Mám
vyčerpanej
dopamin,
divný,
že
necejtim
už
ani
strach
My
dopamine
is
depleted,
it's
weird
that
I
don't
even
feel
fear
anymore
Beru
tě
s
sebou
na
trip,
baby,
já
necejtim
nic
I'm
taking
you
on
a
trip,
baby,
I
don't
feel
a
thing
Mám
vyčerpanej
dopamin,
asi
bych
měl
na
to
už
něco
brát
My
dopamine
is
depleted,
I
should
probably
take
something
for
it
Nedělá
to
se
mnou
nic,
baby,
já
necejtim
nic
It
doesn't
do
anything
to
me,
baby,
I
don't
feel
a
thing
Mám
vyčerpanej
dopamin,
divný,
že
necejtim
už
ani
strach
My
dopamine
is
depleted,
it's
weird
that
I
don't
even
feel
fear
anymore
Beru
tě
s
sebou
na
trip,
baby,
já
necejtim
nic
I'm
taking
you
on
a
trip,
baby,
I
don't
feel
a
thing
Mám
vyčerpanej
dopamin,
asi
bych
měl
na
to
už
něco
brát
My
dopamine
is
depleted,
I
should
probably
take
something
for
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.